Translation of "Verrò" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Verrò" in a sentence and their russian translations:

- Verrò.
- Io verrò.

Я собираюсь прийти.

- Verrò punito.
- Io verrò punito.
- Verrò punita.
- Io verrò punita.

- Я буду наказан.
- Я буду наказана.
- Меня накажут.

- Verrò sicuramente.
- Io verrò sicuramente.
- Verrò certamente.
- Io verrò certamente.

- Я обязательно приду.
- Я точно приду.

- Verrò a prenderti.
- Verrò a prendervi.
- Verrò a prenderla.

- Я за тобой зайду.
- Я за тобой заеду.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.

- Verrò domani.
- Io verrò domani.

Я приду завтра.

- Non verrò.
- Io non verrò.

Я не приду.

- Verrò subito.
- Io verrò subito.

Я сразу же приду.

- Verrò domani mattina.
- Verrò domattina.

Я приду завтра утром.

- Verrò di sera.
- Verrò stasera.

Я вечером приду.

- Verrò venerdì.
- Io verrò venerdì.

Я приду в пятницу.

- Non verrò intimidito.
- Io non verrò intimidito.
- Non verrò intimidita.
- Io non verrò intimidita.

- Меня не запугают.
- Я не поддамся на угрозы.

- Verrò da solo.
- Io verrò da solo.
- Verrò da sola.
- Io verrò da sola.

- Я приду один.
- Я приду одна.
- Я приеду одна.
- Я приеду один.

- Verrò, tempo permettendo.
- Verrò, meteo permettendo.

Я приду, если позволит погода.

- Quando verrò pagato?
- Quando verrò pagata?

Когда мне заплатят?

- Verrò a casa tua.
- Io verrò a casa tua.
- Verrò a casa sua.
- Io verrò a casa sua.
- Verrò a casa vostra.
- Io verrò a casa vostra.

- Я к тебе зайду.
- Я зайду к тебе домой.

- Non verrò con te.
- Io non verrò con te.
- Non verrò con voi.
- Io non verrò con voi.
- Non verrò con lei.
- Io non verrò con lei.

Я с вами не пойду.

- Verrò con Tom.
- Io verrò con Tom.

Я приду с Томом.

- Non verrò domani.
- Io non verrò domani.

Я завтра не приду.

- Non verrò mai.
- Io non verrò mai.

Я никогда не приду.

- Verrò a casa.
- Io verrò a casa.

Я приду домой.

- Verrò in metropolitana.
- Io verrò in metropolitana.

Я приеду на метро.

- Verrò in traghetto.
- Io verrò in traghetto.

Я приплыву на пароме.

- Verrò in macchina.
- Io verrò in macchina.

Я приеду на машине.

Verrò presto.

Я приду рано.

Non verrò.

Я не приду.

- Non verrò perché sono malato.
- Non verrò perché sono malata.
- Io non verrò perché sono malato.
- Io non verrò perché sono malata.
- Io non verrò perché sono ammalato.
- Io non verrò perché sono ammalata.
- Non verrò perché sono ammalato.

- Я не приду, потому что я болен.
- Я не приду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я болен.
- Я не приеду, потому что болен.
- Я не приеду, потому что больна.
- Я не приду, потому что больна.
- Я не приду, потому что болен.

- Verrò a mezzogiorno a prendervi.
- Verrò a mezzogiorno a prenderti.
- Verrò a mezzogiorno a prenderla.

- Я заеду за тобой в двенадцать.
- Я заеду за вами в двенадцать.

- Ti prometto che verrò presto.
- Vi prometto che verrò presto.
- Le prometto che verrò presto.

Обещаю тебе, что приду рано.

- Verrò il prima possibile.
- Io verrò il prima possibile.

Я приду, как только смогу.

Verrò con te.

- Я собираюсь пойти с тобой.
- Я думаю пойти с тобой.

Verrò quando potrò.

Я приду, когда смогу.

Verrò alle tre.

Я приду в три часа.

Verrò con loro.

Я приду с ними.

Verrò con lui.

Я приду с ним.

Verrò con lei.

Я приду с ней.

Verrò venerdì sera.

- Я приду в пятницу вечером.
- Я приду в пятницу во второй половине дня.

Verrò in metropolitana.

Я приеду на метро.

Verrò domenica sera.

Я приду в воскресенье вечером.

- Verrò prima la prossima volta.
- Io verrò prima la prossima volta.
- La prossima volta verrò prima.

В следующий раз приду пораньше.

- Verrò a vederti alle 3 domenica.
- Verrò a vedervi alle 3 domenica.
- Verrò a vederla alle 3 domenica.
- Verrò a vederti alle tre domenica.
- Verrò a vedervi alle tre domenica.
- Verrò a vederla alle tre domenica.

Я встречусь с тобой в воскресенье в три часа дня.

- Verrò a vederti più tardi.
- Verrò a trovarti più tardi.

- Я приду, чтобы увидеть тебя позже.
- Я приду, чтобы увидеть вас позже.

- Verrò a casa tua più tardi.
- Io verrò a casa tua più tardi.
- Verrò a casa sua più tardi.
- Io verrò a casa sua più tardi.
- Verrò a casa vostra più tardi.
- Io verrò a casa vostra più tardi.

Я приду к тебе домой позже.

- Verrò prima la prossima volta.
- Io verrò prima la prossima volta.

В следующий раз приду пораньше.

Verrò se avrò tempo.

- Я приду, если будет время.
- Приду, если у меня будет время.

Sì, verrò con te.

Да, я пойду с тобой.

Verrò ad ogni costo.

Я приду во что бы то ни стало.

Se c'è bello, verrò.

- Если погода будет хорошая, пойду.
- Если погода будет хорошая, я пойду.

Verrò lì tra un'ora.

Я доберусь туда за час.

Domani verrò da te.

- Я завтра к тебе приду.
- Я приду к тебе завтра.
- Я приду к вам завтра.
- Я приеду к тебе завтра.
- Я приеду к вам завтра.
- Я завтра к вам приду.
- Я завтра к тебе приеду.
- Я завтра к вам приеду.

Verrò qualche altra volta.

Я ещё как-нибудь в другой раз зайду.

No, io non verrò.

Нет, я не приду.

Probabilmente verrò in taxi.

Я, наверное, на такси приеду.

Piove, ma verrò ugualmente.

Пойдёт дождь, всё равно приду.

Presto verrò a trovarti.

Я скоро тебя навещу.

- Non sarò ricattato.
- Io non sarò ricattato.
- Non sarò ricattata.
- Io non sarò ricattata.
- Non verrò ricattato.
- Io non verrò ricattato.
- Non verrò ricattata.
- Io non verrò ricattata.

Я не позволю меня шантажировать.

- Ti vengo a trovare domani.
- Vengo a trovarti domani.
- Verrò a trovarti domani.
- Verrò a trovarvi domani.
- Verrò a trovarla domani.

- Я навещу тебя завтра.
- Я навещу вас завтра.
- Я вас завтра навещу.
- Я тебя завтра навещу.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.
- Vorrei accompagnarvi.
- Andrò con te.
- Io andrò con te.
- Andrò con voi.

- Я еду вместе с тобой.
- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.

- Ti verrò a prendere intorno alle sei.
- Vi verrò a prendere intorno alle sei.
- La verrò a prendere intorno alle sei.

- Я тебя часов в шесть подберу.
- Я вас часов в шесть подберу.
- Я за тобой в районе шести заеду.
- Я за вами в районе шести заеду.

- Verrò quando avrò finito i compiti.
- Verrò quando avrò finito i miei compiti.

Я приду, когда сделаю мою домашнюю работу.

Probabilmente non verrò più qui.

Вероятно, я никогда больше сюда не приду.

La prossima volta verrò prima.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

Verrò a trovarvi di persona.

Я лично вас навещу.

Ti verrò a trovare, John.

Я к тебе зайду, Джон.

Verrò il più spesso possibile.

Я буду приходить как можно чаще.

Verrò a trovarti di persona.

Я лично навещу тебя.

Un giorno verrò a trovarvi.

Я вас как-нибудь навещу.

Un giorno verrò a trovarti.

Я тебя как-нибудь навещу.

Verrò ogni volta che potrò.

Я буду приходить всякий раз, как только смогу.

Verrò alle due e mezza.

- Я приду полтретьего.
- Я приду в половине третьего.

Qui non verrò mai più.

Я сюда больше никогда не приду.

Io stesso verrò da te.

Я сам к тебе приду.

Io stessa verrò da te.

Я сама к тебе приду.

Verrò e ti terrò compagnia.

Я приду и составлю тебе компанию.

- Ti visiterò personalmente.
- Vi visiterò personalmente.
- La visiterò personalmente.
- Ti verrò a trovare personalmente.
- Vi verrò a trovare personalmente.
- La verrò a trovare personalmente.

Я лично навещу тебя.

- Verrò subito.
- Arrivo subito.
- Vengo subito.

Я сейчас приду.

Sì, verrò alle quattro del pomeriggio.

Да, я приду в четыре часа дня.

Non dite a Tom che verrò.

- Не говори Тому, что я приду.
- Не говорите Тому, что я приду.

"Io non verrò". - "Come non verrai?"

"Я не приду". - "Как не придёшь?"

Non dire a Tom che verrò.

Не говори Тому, что я приду.

Verrò sicuramente da voi a Natale.

Я обязательно приеду к вам на Рождество.

- "Morirò senza di te." "Verrò al tuo funerale."
- "Io morirò senza di te." "Verrò al tuo funerale."

"Я умираю без тебя". - "Я приду на твои похороны".

Se tu lo inviti, io non verrò.

Если ты его пригласишь, я не приду.

Se tu la inviti, io non verrò.

Если ты её пригласишь, я не приду.

Se tu li inviti, io non verrò.

- Если ты их пригласишь, я не приду.
- Я не приду, если ты их пригласишь.

Se mi lasciano andare presto, allora verrò.

Если отпустят рано, то приду.

Vi verrò a trovare ogni altro lunedì.

Я буду навещать вас каждый второй понедельник.

Ti verrò a trovare uno di questi giorni.

Я зайду к тебе на днях.

"Senza di te morirò". - "Verrò al tuo funerale".

"Я без тебя умру". - "Я приду на твои похороны".

- Come ne verrò fuori?
- Come me ne districherò?

- Как я буду из этого выбираться?
- Как я буду из этого выпутываться?

Verrò in maggio, il venticinque o il ventotto.

Я приеду в мае, двадцать пятого или двадцать шестого.