Examples of using "Verrò" in a sentence and their russian translations:
Я собираюсь прийти.
- Я буду наказан.
- Я буду наказана.
- Меня накажут.
- Я обязательно приду.
- Я точно приду.
- Я за тобой зайду.
- Я за тобой заеду.
- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.
Я приду завтра.
Я не приду.
Я сразу же приду.
Я приду завтра утром.
Я вечером приду.
Я приду в пятницу.
- Меня не запугают.
- Я не поддамся на угрозы.
- Я приду один.
- Я приду одна.
- Я приеду одна.
- Я приеду один.
Я приду, если позволит погода.
Когда мне заплатят?
- Я к тебе зайду.
- Я зайду к тебе домой.
Я с вами не пойду.
Я приду с Томом.
Я завтра не приду.
Я никогда не приду.
Я приду домой.
Я приеду на метро.
Я приплыву на пароме.
Я приеду на машине.
Я приду рано.
Я не приду.
- Я не приду, потому что я болен.
- Я не приду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я больна.
- Я не приеду, потому что я болен.
- Я не приеду, потому что болен.
- Я не приеду, потому что больна.
- Я не приду, потому что больна.
- Я не приду, потому что болен.
- Я заеду за тобой в двенадцать.
- Я заеду за вами в двенадцать.
Обещаю тебе, что приду рано.
Я приду, как только смогу.
- Я собираюсь пойти с тобой.
- Я думаю пойти с тобой.
Я приду, когда смогу.
Я приду в три часа.
Я приду с ними.
Я приду с ним.
Я приду с ней.
- Я приду в пятницу вечером.
- Я приду в пятницу во второй половине дня.
Я приеду на метро.
Я приду в воскресенье вечером.
В следующий раз приду пораньше.
Я встречусь с тобой в воскресенье в три часа дня.
- Я приду, чтобы увидеть тебя позже.
- Я приду, чтобы увидеть вас позже.
Я приду к тебе домой позже.
В следующий раз приду пораньше.
- Я приду, если будет время.
- Приду, если у меня будет время.
Да, я пойду с тобой.
Я приду во что бы то ни стало.
- Если погода будет хорошая, пойду.
- Если погода будет хорошая, я пойду.
Я доберусь туда за час.
- Я завтра к тебе приду.
- Я приду к тебе завтра.
- Я приду к вам завтра.
- Я приеду к тебе завтра.
- Я приеду к вам завтра.
- Я завтра к вам приду.
- Я завтра к тебе приеду.
- Я завтра к вам приеду.
Я ещё как-нибудь в другой раз зайду.
Нет, я не приду.
Я, наверное, на такси приеду.
Пойдёт дождь, всё равно приду.
Я скоро тебя навещу.
Я не позволю меня шантажировать.
- Я навещу тебя завтра.
- Я навещу вас завтра.
- Я вас завтра навещу.
- Я тебя завтра навещу.
- Я еду вместе с тобой.
- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.
- Я тебя часов в шесть подберу.
- Я вас часов в шесть подберу.
- Я за тобой в районе шести заеду.
- Я за вами в районе шести заеду.
Я приду, когда сделаю мою домашнюю работу.
Вероятно, я никогда больше сюда не приду.
- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.
Я лично вас навещу.
Я к тебе зайду, Джон.
Я буду приходить как можно чаще.
Я лично навещу тебя.
Я вас как-нибудь навещу.
Я тебя как-нибудь навещу.
Я буду приходить всякий раз, как только смогу.
- Я приду полтретьего.
- Я приду в половине третьего.
Я сюда больше никогда не приду.
Я сам к тебе приду.
Я сама к тебе приду.
Я приду и составлю тебе компанию.
Я лично навещу тебя.
Я сейчас приду.
Да, я приду в четыре часа дня.
- Не говори Тому, что я приду.
- Не говорите Тому, что я приду.
"Я не приду". - "Как не придёшь?"
Не говори Тому, что я приду.
Я обязательно приеду к вам на Рождество.
"Я умираю без тебя". - "Я приду на твои похороны".
Если ты его пригласишь, я не приду.
Если ты её пригласишь, я не приду.
- Если ты их пригласишь, я не приду.
- Я не приду, если ты их пригласишь.
Если отпустят рано, то приду.
Я буду навещать вас каждый второй понедельник.
Я зайду к тебе на днях.
"Я без тебя умру". - "Я приду на твои похороны".
- Как я буду из этого выбираться?
- Как я буду из этого выпутываться?
Я приеду в мае, двадцать пятого или двадцать шестого.