Translation of "Tranquillo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tranquillo" in a sentence and their russian translations:

- Tutto è fermo.
- Tutto è tranquillo.
- È tutto tranquillo.

- Всё тихо.
- Всё спокойно.

È troppo tranquillo.

Слишком тихо.

- Calmati.
- Stai tranquillo.

Успокойся.

- Sarò tranquillo.
- Sarò tranquilla.
- Io sarò tranquillo.
- Io sarò tranquilla.

- Я буду спокоен.
- Я буду спокойна.

- Sono tranquillo.
- Io sono tranquillo.
- Sono tranquilla.
- Io sono tranquilla.

Я тихий.

Tom è molto tranquillo.

Том очень тихий.

Puoi stare seduto tranquillo?

Ты можешь посидеть спокойно?

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Замолчите.
- Потише.

- Tom vive in un quartiere tranquillo.
- Tom abita in un quartiere tranquillo.

Том живёт в тихом районе.

Cerca disperatamente un posto tranquillo.

Она потеряла надежду найти тихое место.

Era un tranquillo pomeriggio invernale.

Это был тихий зимний вечер.

In periferia è tutto tranquillo.

Тихо в пригороде...

Il mercato era tranquillo oggi.

На рынке было сегодня тихо.

Faremmo meglio a lasciarlo tranquillo.

Нам лучше оставить его в покое.

Tom è un uomo tranquillo.

Том - спокойный человек.

- Calmati.
- Stai tranquillo.
- Si calmi.
- Calmatevi.

- Успокойся.
- Успокойтесь.

Tom è un vicino molto tranquillo.

Том очень тихий сосед.

- Tu, resta tranquilla!
- Tu, resta tranquillo!

Эй ты, успокойся!

Vorrei vivere in un villaggio tranquillo.

- Я бы хотел жить в тихой деревне.
- Я бы хотела жить в тихой деревне.

- Tom era tranquillo.
- Tom era calmo.

Том был спокоен.

Perché Tom è sempre così tranquillo?

- Почему Том всегда такой тихий?
- Почему Том всегда такой спокойный?

- Calmati.
- Stai tranquillo.
- Si calmi.
- Calmatevi.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Успокойся.
- Уймись!

Sta cercando un posticino buio e tranquillo.

Она ищет темный, тихий участок.

Qui è tutto tranquillo, grazie a Dio.

Слава богу, у нас всё спокойно.

Questo è un giardino bellissimo e tranquillo.

Это прекрасный и тихий сад.

- Stai tranquillo.
- Non te la prendere.
- Vacci piano.

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

Dai, andiamo a parlare in qualche posto tranquillo.

Давай пойдём поговорим в каком-нибудь спокойном месте.

Tom era tranquillo e nessuno gli prestava attenzione.

Том был тихоней, и на него никто не обращал внимания.

Che sta conducendo una puntata di Uno Mattina, tranquillo.

который ведёт себе спокойно выпуск «Однажды утром».

Mi sembrò tranquillo e naturale come una passeggiata nel parco,

Мне было так же комфортно, как и во время прогулки по парку,

Campo Verde è un vecchio villaggio isolato, tranquillo e sonnolento.

Зелёное Поле — старая, уединённая, тихая и сонная деревня.

Il mercoledì mattina qui di solito è tranquillo e deserto.

В среду утром здесь обычно тихо и безлюдно.

- Tom è disinvolto.
- Tom è tranquillo.
- Tom è alla mano.

- Том добродушный.
- Том беспечный.

È meraviglioso come tutto diventa tranquillo quando scende la neve.

Удивительно, как тихо становится, когда падает снег.

Dovresti riposare qualche settimana in montagna in qualche villaggio tranquillo.

Тебе нужно бы отдохнуть несколько недель в какой-нибудь тихой деревушке в горах.

Quando notai la prima volta questo quadro tranquillo e in apparenza astratto,

Когда я увидела эту тихую, казалось бы, абстрактную картину,

- Tom è silenzioso.
- Tom è tranquillo.
- Tom è quieto.
- Tom è calmo.

Том тихий.

Abbiamo bisogno di sederci e discutere di tutto in un contesto più tranquillo.

Нам надо сесть и обсудить всё в спокойной обстановке.

- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Datti una calmata!
- Vedi di stare tranquillo!
- Vedi di stare tranquilla!
- Si dia una calmata!
- Datevi una calmata!
- Vedi di darti una calmata!
- Veda di darsi una calmata!
- Vedete di darvi una calmata!

- Возьми себя в руки!
- Возьмите себя в руки!