Translation of "Sapesse" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sapesse" in a sentence and their russian translations:

- Parla come se sapesse tutto.
- Lei parla come se sapesse tutto.

Она говорит так, как будто всё знает.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lui parla come se sapesse tutto.

- Он говорит так, будто всё знает.
- Он так говорит, как будто всё знает.
- Он говорит так, будто знает всё.
- Она говорит так, как будто всё знает.

- Tom ha agito come se sapesse tutto.
- Tom agì come se sapesse tutto.

Том вёл себя так, будто всё знает.

Penso che Tom lo sapesse.

Думаю, Том знал.

Non pensavo che Tom sapesse.

Я не думал, что Том знает.

- Non volevo che mia mamma lo sapesse.
- Io non volevo che mia mamma lo sapesse.

Я не хотел, чтобы мама знала.

Betty parla come se sapesse tutto.

Бетти говорит так, как будто всё знает.

Dick parla come se sapesse tutto.

Дик говорит так, как будто всё знает.

Non sapevo che Tom sapesse nuotare.

- Я не знал, что Том умеет плавать.
- Я не знала, что Том умеет плавать.

Se lo sapesse, ce lo direbbe.

Если бы он знал, то сказал бы нам.

Ken parla come se sapesse tutto.

Кэн говорит так, словно всё знает.

Non lo sapevo che Tom sapesse leggere.

Я не знал, что Том умеет читать.

Tom non voleva che Mary lo sapesse.

Том не хотел, чтобы Мэри узнала.

Non sapevo che Tom sapesse fare questo.

Я не знал, что Том умеет это делать.

- Non sapevo che Tom non sapesse parlare in francese.
- Io non sapevo che Tom non sapesse parlare in francese.
- Non lo sapevo che Tom non sapesse parlare in francese.
- Io non lo sapevo che Tom non sapesse parlare in francese.

- Я не знал, что Том не умеет говорить по-французски.
- Я не знал, что Том не говорит по-французски.

Si è comportata come se non sapesse nulla.

Она вела себя так, будто ничего не знает.

Non sapevo che Tom sapesse suonare il violoncello.

Я не знал, что Том умеет играть на виолончели.

Non pensavo che Tom sapesse giocare a mahjong.

Я и не думал, что Том умеет играть в маджонг.

Tom non sapeva che Mary sapesse il francese.

Том не знал, что Мэри говорит по-французски.

Non sapevo che Tom sapesse cantare così bene.

Я не знал, что Том так хорошо умеет петь.

Se Mary sapesse nuotare, andrebbe in spiaggia più spesso.

Если бы Мэри умела плавать, она бы чаще ходила на пляж.

- Pensavamo lo sapessi.
- Pensavamo lo sapesse.
- Pensavamo lo sapeste.

- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.

- Pensavo lo sapessi.
- Pensavo lo sapesse.
- Pensavo lo sapeste.

- Я думал, что ты это знаешь.
- Я думал, что вы это знаете.
- Я думала, что ты это знаешь.
- Я думала, что вы это знаете.
- Я думал, ты это знаешь.
- Я думала, ты это знаешь.
- Я думал, вы это знаете.
- Я думала, вы это знаете.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lui parla come se sapesse tutto.
- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

Он так говорит, как будто всё знает.

- Non sapevo che Tom conoscesse il francese.
- Non sapevo che Tom sapesse il francese.
- Io non sapevo che Tom sapesse il francese.

Я не знал, что Том знает французский.

Non sapevo che Tom sapesse suonare il trombone così bene.

- Я и не знал, что Том так здорово играет на тромбоне.
- Я не знал, что Том так хорошо умеет играть на тромбоне.

Mary non voleva che Tom sapesse cosa lei aveva fatto.

Мэри не хотела, чтобы Том знал, что она сделала.

- Tom parla come se sapesse tutto.
- Tom parla come se conoscesse tutto.

Том говорит так, будто он всё знает.

- Tom si comporta come se conoscesse tutto.
- Tom si comporta come se sapesse tutto.

Том ведёт себя так, будто всё знает.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lei parla come se sapesse tutto.
- Parli come se sapessi tutto.
- Tu parli come se sapessi tutto.
- Parlate come se sapeste tutto.
- Voi parlate come se sapeste tutto.

Ты так говоришь, как будто всё знаешь.

- Se sapessi la verità, saresti sorpreso.
- Se sapessi la verità, saresti sorpresa.
- Se sapesse la verità, sarebbe sorpreso.
- Se sapesse la verità, sarebbe sorpresa.
- Se sapeste la verità, sareste sorpresi.
- Se sapeste la verità, sareste sorprese.

- Если бы ты знал правду, то был бы удивлён.
- Если бы вы знали правду, вы были бы удивлены.

- Lui parla come se sapesse tutto.
- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

- Он говорит так, будто всё знает.
- Он говорит так, будто знает всё.

- Non sapevo che Tom sapesse cucinare così bene.
- Non sapevo che Tom riuscisse a cucinare così bene.

Я не знал, что Том так хорошо умеет готовить.

- Non pensavo sapessi suonare il trombone.
- Non pensavo sapesse suonare il trombone.
- Non pensavo sapeste suonare il trombone.

- Я не знал, что ты умеешь играть на тромбоне.
- Я не знал, что вы умеете играть на тромбоне.

- Romeo amava Giulietta più di quanto lui lo sapesse, e lui non poteva fare la pace con il pensiero che l'aveva persa.
- Romeo amava Giulietta più di quanto lui lo sapesse, e lui non poteva fare la pace con il pensiero di averla persa.

Ромео любил Джулию больше, чем думал, и не мог смириться с мыслью, что потерял её.

Romeo amava Giulietta più di quanto lui lo sapesse, e lui non poteva fare la pace con il pensiero che l'aveva persa.

Ромео любил Джулию больше, чем думал, и не мог смириться с мыслью, что потерял её.

- Non avevo idea che sapessi giocare a mahjong.
- Non avevo idea che sapesse giocare a mahjong.
- Non avevo idea che sapeste giocare a mahjong.
- Non avevo idea che tu sapessi giocare a mahjong.
- Non avevo idea che lei sapesse giocare a mahjong.
- Non avevo idea che voi sapeste giocare a mahjong.

- Я и не подозревал, что ты умеешь играть в маджонг.
- Я и не подозревал, что Вы умеете играть в маджонг.

- Non avevo idea che sapessi suonare il trombone.
- Non avevo idea che tu sapessi suonare il trombone.
- Non avevo idea che sapesse suonare il trombone.
- Non avevo idea che lei sapesse suonare il trombone.
- Non avevo idea che sapeste suonare il trombone.
- Non avevo idea che voi sapeste suonare il trombone.

- Я понятия не имел, что ты умеешь играть на тромбоне.
- Я и не знал, что ты умеешь играть на тромбоне.