Translation of "Metto" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Metto" in a sentence and their russian translations:

Metto il casco.

Ладно, шлем надет.

La metto così.

Набросьте это на себя.

Mi metto l'elmo.

Я надеваю шлем.

Metto le scarpe.

Я надеваю ботинки.

- Metto la lampada sul tavolo.
- Io metto la lampada sul tavolo.

Я поместил лампу над столом.

Gli metto il tappo.

Прикроем его крышкой.

Quale maglietta mi metto?

Какую футболку мне надеть?

Normalmente non metto gonne.

Я обычно не ношу юбки.

Mi metto a mangiare.

Я приступаю к еде.

- Metto in dubbio l'autenticità del documento.
- Io metto in dubbio l'autenticità del documento.

Я сомневаюсь в подлинности документа.

- Metto troppo zucchero nel mio tè.
- Io metto troppo zucchero nel mio tè.

Я кладу слишком много сахара себе в чай.

- Non metto zucchero nel mio caffè.
- Io non metto zucchero nel mio caffè.

Не клади сахар мне в кофе.

- Non metto zucchero nel mio tè.
- Io non metto zucchero nel mio tè.

Я не кладу в чай сахар.

E poi li metto dentro.

И затем опустим сюда.

Ci metto su la larva.

Я надену на него личинок.

Ci metto sopra la larva.

Насажу на него личинку.

Aspetti? Ci metto un attimo.

Подождёшь? Я мигом.

La metto sopra la griglia, mentalmente,

Помещу его в таблицу, мысленно,

Metto il casco. Getto la corda.

Хорошо, шлем надет. Веревку вниз.

Lo metto dentro, accendo la GoPro,

Запускаю его, включаю камеру GoPro,

Metto le scarpe sotto al letto.

- Я положил свои ботинки под кровать.
- Я поставил ботинки под кровать.

Le metto la mano sulla spalla.

Я кладу руку ей на плечо.

Non metto zucchero nel mio caffè.

Я не кладу в кофе сахар.

Non metto mai i calzini bianchi.

- Я никогда не ношу белых носков.
- Я никогда не хожу в белых носках.

- Metto due cucchiaini di zucchero nel mio caffè.
- Io metto due cucchiaini di zucchero nel mio caffè.

Я кладу две чайные ложечки сахара в мой кофе.

In estate, metto camicie a maniche corte.

- Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
- Летом я ношу рубашки с коротким рукавом.

Metto camicie a maniche corte in estate.

Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.

Metto questi fiori nel vaso, va bene?

Я поставлю эти цветы в вазу, хорошо?

- Io rovino tutto quello su cui metto le mani ossute.
- Rovino tutto quello su cui metto le mani ossute.

Я разрушаю всё, до чего добираюсь своими костлявыми руками.

Mi metto questo. Ci saranno molte pietre smosse!

Мне нужно надеть шлем. Много камней будет сыпаться!

Devo perdere peso, quindi mi metto a dieta.

Мне надо похудеть, поэтому я собираюсь сесть на диету.

Quando ascolto questa canzone mi metto a piangere.

Я плачу, когда слышу эту песню.

- Non lo dubito.
- Non lo metto in dubbio.

Я в этом не сомневаюсь.

Mettiti a tuo agio. Ci metto un minuto.

Располагайся. Я на минутку.

- Metto del dentifricio sullo spazzolino e mi lavo i denti.
- Io metto del dentifricio sullo spazzolino e mi lavo i denti.

Я выдавливаю зубную пасту на щётку и чищу зубы.

Metto sempre gli occhiali da sole, anche in casa.

Я всегда хожу в тёмных очках, даже в помещении.

Aspetta un minutino, metto solo i fiori nel vaso.

Подожди минуту, я только поставлю цветы в вазу.

- Dubito delle sue parole.
- Io dubito delle sue parole.
- Metto in dubbio le sue parole.
- Io metto in dubbio le sue parole.

Я сомневаюсь в его словах.

Ok, il resto lo metto in tasca. È andata bene!

Положу остальные в карман. Отличная находка!

"Quanto Ve ne metto?" - "Mezzo chilo". - "Così?" - "Ancora un po'".

«Сколько Вам положить?» — «Полкило». — «Так?» — «Ещё немного».

- L'ho messo sul tavolo.
- L'ho messa sul tavolo.
- Lo metto sul tavolo.
- La metto sul tavolo.
- Lo misi sul tavolo.
- La misi sul tavolo.

Я положил его на стол.

- Non metto quasi mai il rosa.
- Non vesto quasi mai di rosa.

- Я почти никогда не ношу розового.
- Я почти никогда не хожу в розовом.

- D'estate indosso delle camicie a maniche corte.
- D'estate io indosso delle camicie a maniche corte.
- In estate, metto camicie a maniche corte.
- Metto camicie a maniche corte in estate.

- Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
- Летом я ношу рубашки с коротким рукавом.

- Metto un po' di latte nel mio caffè.
- Io metto un po' di latte nel mio caffè.
- Ho messo un po' di latte nel mio caffè.
- Io ho messo un po' di latte nel mio caffè.

- Я добавил немного молока себе в кофе.
- Я добавил молоко в кофе.

Scusa, adesso metto giù, devo riporre il bucato altrimenti mio padre mi rompe. Più tardi ti richiamo. Ciao.

Извини, мне тут родители говорят, чтобы я белье развесил, так что я кладу трубку. Потом перезвоню.

- Le ho messo la mano sulla spalla.
- Le metto la mano sulla spalla.
- Le misi la mano sulla spalla.

- Я положил руку ей на плечо.
- Я кладу руку ей на плечо.