Translation of "Falso" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Falso" in a sentence and their russian translations:

Falso.

Неправда.

Falso!

Неправильно!

- È un falso.
- Quello è un falso.

- Это подделка.
- Это фальшивка.

- Falso.
- Sbagliato.

Неправильно.

È completamente falso.

- Это совершенно неправильно.
- Это абсолютно неверно.

Questo è falso?

Это подделка?

Vero o falso?

Правда или ложь?

È tutto falso.

- Это всё подделка.
- Это всё подстава.

- Gli ho dato un nome falso.
- Gli diedi un nome falso.

- Я назвал ему вымышленное имя.
- Я назвала ему вымышленное имя.

- Ho dato loro un indirizzo falso.
- Diedi loro un indirizzo falso.

Я дал им ложный адрес.

- Gli ho dato un indirizzo falso.
- Gli diedi un indirizzo falso.

Я дал ему фальшивый адрес.

- Le ho dato un indirizzo falso.
- Le diedi un indirizzo falso.

- Я дал ей липовый адрес.
- Я дала ей липовый адрес.

Questo diamante è falso.

- Этот бриллиант фальшивый.
- Этот бриллиант - подделка.

Non è un falso.

- Это не подделка.
- Это не фальшивка.

Questo è un falso.

Это подделка.

È chiaramente un falso.

- Ясно, что это обман!
- Это явная подделка.
- Ясно, что это подделка.

- Il rapporto si è rivelato essere falso.
- Il rapporto si rivelò essere falso.

Отчет оказался фальшивкой.

Abbiamo considerato il rapporto falso.

Мы посчитали отчёт неверным.

Questo dipinto è un falso.

Эта картина — подделка.

Questo non è totalmente falso.

Это не полностью неверно.

Distinguiamo il vero dal falso!

Давайте отличать истину от лжи!

- Pensavo fosse falso.
- Io pensavo fosse falso.
- Pensavo fosse falsa.
- Io pensavo fosse falsa.
- Pensavo che fosse falsa.
- Io pensavo che fosse falsa.
- Pensavo che fosse falso.
- Io pensavo che fosse falso.

Я думал, это подделка.

Questo non potrebbe essere più falso.

Но это большое заблуждение.

Un pericoloso falso senso di sicurezza.

Но это чувство защищённости ложное и коварное.

- Tom è disonesto.
- Tom è falso.

- Том неискренний.
- Том лжив.

Chi l'ha detto? È assolutamente falso!

Кто это сказал? Это в корне неверно!

Baci, abbracci, affettuosità... era tutto falso.

Поцелуи, объятия, ласки... всё было ложью.

Quello che stai dicendo è falso.

То, что ты говоришь, неверно.

- Quello che lei aveva detto si rivelò falso.
- Quello che lei aveva detto era, infatti, falso.

То, что она сказала, на самом деле было неправдой.

Tom diede alla polizia un indirizzo falso.

Том дал полиции липовый адрес.

È un diamante vero o un falso?

Это настоящий бриллиант или подделка?

È chiaro che il passaporto è un falso.

- Ясно, что паспорт является подделкой.
- Ясно, что паспорт липа.
- Ясно, что паспорт липовый.
- Ясно, что паспорт поддельный.
- Ясно, что паспорт фальшивый.

Ma siamo stati indotti in un falso senso sicurezza?

Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?

Quello che ha detto si è rivelato essere falso.

То, что она сказала, оказалось ложью.

Come fate a sapere che questo è un falso?

Откуда вы знаете, что это подделка?

Come fai a sapere che questo è un falso?

Откуда ты знаешь, что это подделка?

Gli animali non riescono a distinguere il vero dal falso.

Звери не различают правду и ложь.

Questo è un falso. L'originale costa minimo tre volte tanto.

Это подделка. Оригинал стоит минимум в три раза дороже.

Una volta Carlo Dossi disse: "Il falso amico e' come l'ombra che ci segue finche' dura il sole".

Карло Досси однажды сказал: "Фальшивый друг - как зонтик, который с нами лишь пока светит солнце".