Translation of "Cominci" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Cominci" in a sentence and their russian translations:

- Inizi.
- Cominci.
- Tu cominci.
- Tu inizi.

Ты начинаешь.

Cominci a imparare.

Ты начинаешь учиться.

Quando cominci a lavorare?

Когда ты начинаешь работать?

Lascia che il gioco cominci!

Пусть игра начнётся!

Cominci a lavorare alle nove.

Ты работаешь с девяти.

- Cominci a delirare.
- Tu cominci a delirare.
- Inizi a delirare.
- Tu inizi a delirare.

Ты уже бредишь.

- Inizia!
- Inizi!
- Iniziate!
- Comincia!
- Cominci!
- Cominciate!

Начинай!

- Inizia.
- Inizi.
- Iniziate.
- Comincia.
- Cominci.
- Cominciate.

- Начинай.
- Начните.
- Начинайте.

- Bisogna che inizi.
- Bisogna che cominci.

Мне надо начинать.

- Che il gioco cominci.
- Che il gioco inizi.
- Che la partita cominci.
- Che la partita inizi.

Пусть начнется игра.

Forza, veloci, prima che cominci a piovere.

- Давай быстрей, а то дождь пойдёт.
- Давай быстрей, а то дождь начнётся.
- Давайте быстрей, а то дождь пойдёт.
- Давайте быстрей, а то дождь начнётся.

Forza, veloce, prima che cominci a piovere.

Давай быстрей, а то дождь начнётся.

- Cominciate qui!
- Cominci qui!
- Iniziate qui!
- Inizi qui!

Начинайте отсюда.

- Bisogna che Tom cominci.
- Bisogna che Tom inizi.

Тому надо начинать.

- Bisogna che Marie cominci.
- Bisogna che Marie inizi.

Мэри надо начинать.

Qualsiasi cosa cominci a fare, non l'azzecchi mai.

Что ни начну делать — всё из рук валится.

Immagino che sia meglio che cominci a fare i bagagli.

Я, пожалуй что, начну лучше собираться.

- Inizia ora.
- Inizia adesso.
- Iniziate ora.
- Iniziate adesso.
- Inizi ora.
- Inizi adesso.
- Comincia ora.
- Comincia adesso.
- Cominciate ora.
- Cominciate adesso.
- Cominci ora.
- Cominci adesso.

- Начинай сейчас.
- Начинайте сейчас.
- Начни сейчас.
- Начните сейчас.

- Cominci seriamente a darmi sui nervi.
- Tu cominci seriamente a darmi sui nervi.
- Inizi seriamente a darmi sui nervi.
- Tu inizi seriamente a darmi sui nervi.

Ты начинаешь серьёзно действовать мне на нервы.

- Inizia qui.
- Iniziate qui.
- Inizi qui.
- Comincia qui.
- Cominci qui.
- Cominciate qui.

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

- Inizia, dannazione!
- Iniziate, dannazione!
- Inizi, dannazione!
- Comincia, dannazione!
- Cominci, dannazione!
- Cominciate, dannazione!

Давай уже, чтоб тебя!

- Bisogna che iniziate.
- Bisogna che cominciate.
- Bisogna che inizi.
- Bisogna che cominci.

Вам надо начинать.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

- Начни с начала.
- Начните с начала.

Ci sono giorni in cui, qualsiasi cosa cominci a fare, non l'azzecchi mai.

Бывают дни, когда что ни начнёшь делать — всё из рук валится.

- Non vedo l'ora che inizi la scuola.
- Io non vedo l'ora che inizi la scuola.
- Non vedo l'ora che cominci la scuola.
- Io non vedo l'ora che cominci la scuola.

Не могу дождаться, когда начнутся занятия в школе.

- Non vedo l'ora che inizi il weekend.
- Io non vedo l'ora che inizi il weekend.
- Non vedo l'ora che cominci il weekend.
- Io non vedo l'ora che cominci il weekend.

Я не могу дождаться выходных.

- Inizia a cantare.
- Iniziate a cantare.
- Inizi a cantare.
- Comincia a cantare.
- Cominciate a cantare.
- Cominci a cantare.

- Начинай петь.
- Начинайте петь.
- Запевай.
- Запевайте.

- Inizia a correre.
- Iniziate a correre.
- Inizi a correre.
- Comincia a correre.
- Cominci a correre.
- Cominciate a correre.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

- Inizia a contare.
- Inizi a contare.
- Iniziate a contare.
- Comincia a contare.
- Cominci a contare.
- Cominciate a contare.

- Начни считать.
- Начните считать.
- Начинай считать.
- Начинайте считать.

- Perché non parti?
- Perché non parte?
- Perché non partite?
- Perché non inizi?
- Perché non inizia?
- Perché non iniziate?
- Perché non cominci?
- Perché non comincia?
- Perché non cominciate?

- Почему ты не начинаешь?
- Почему бы тебе не начать?

- Inizia un nuovo paragrafo qui.
- Iniziate un nuovo paragrafo qui.
- Inizi un nuovo paragrafo qui.
- Comincia un nuovo paragrafo qui.
- Cominci un nuovo paragrafo qui.
- Cominciate un nuovo paragrafo qui.

- Начни новый параграф здесь.
- Начни с нового абзаца здесь.

- A che ora inizi a lavorare?
- A che ora inizia a lavorare?
- A che ora iniziate a lavorare?
- A che ora cominci a lavorare?
- A che ora comincia a lavorare?
- A che ora cominciate a lavorare?

- В каком часу ты начинаешь работу?
- В какое время ты начинаешь работать?
- Во сколько ты начинаешь работать?
- Во сколько вы начинаете работать?

Dopo che il marito è tornato dal lavoro, è meglio non disturbarlo e per mezz'ora non rivolgergli alcuna domanda, fino a che lui stesso non cominci a parlare. In questa mezz'ora è opportuno lasciargli qualcosa da mangiare e allontanarsi rapidamente. Il cibo deve necessariamente contenere un pezzo di carne.

После того как муж пришёл с работы, лучше не трогать его и полчаса не задавать никаких вопросов, пока он сам не заговорит. В эти полчаса желательно кинуть в него какой-нибудь едой и быстрее скрыться. Еда обязательно должна содержать кусок мяса.