Translation of "Chiederle" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Chiederle" in a sentence and their russian translations:

Devo chiederle scusa.

- Я должен попросить прощения.
- Я должна попросить прощения.

Ha qualcosa da chiederle.

Ему надо кое о чём её спросить.

Esito a chiederle di aiutare.

Я не решаюсь попросить её о помощи.

Posso chiederLe di chiudere la finestra?

Могу я Вас попросить закрыть окно?

Dottor Clark, posso chiederle un favore?

Доктор Кларк, я могу попросить вас об одолжении?

- Voglio chiederle qualcosa.
- Le voglio chiedere qualcosa.

Я хочу её кое о чём спросить.

- Posso chiederle di aiutare.
- Le posso chiedere di aiutare.

Я могу попросить её помочь.

- Voglio chiederti un favore.
- Voglio chiedervi un favore.
- Voglio chiederle un favore.

Я хочу попросить тебя об одолжении.

- Posso chiederti un favore?
- Posso chiedervi un favore?
- Posso chiederle un favore?

- Я могу попросить тебя об одолжении?
- Могу я попросить вас об одолжении?

- Posso chiedervi di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederle di aiutarmi con qualcosa?

Можно попросить вас помочь мне кое с чем?

- Vorrei chiederle un favore.
- Vorrei chiederti un favore.
- Vorrei chiedervi un favore.

- Я хотел бы попросить тебя об одолжении.
- Я бы хотел попросить тебя об одолжении.

- Non possiamo semplicemente chiederle di andare?
- Non le possiamo semplicemente chiedere di andare?

- Мы не можем просто попросить её пойти?
- Мы не можем просто попросить её поехать?

- Posso chiederti nome e indirizzo?
- Posso chiedervi nome e indirizzo?
- Posso chiederle nome e indirizzo?

Могу я спросить ваше имя и адрес?

- Ho un favore da chiederti.
- Ho un favore da chiedervi.
- Ho un favore da chiederle.

- Я хочу тебя кое о чём попросить.
- У меня к тебе одна просьба.

- Voglio chiederti un grosso favore.
- Voglio chiedervi un grosso favore.
- Voglio chiederle un grosso favore.

Хочу попросить тебя о большом одолжении.

- Posso chiedervi di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederle di aiutarmi con qualcosa?
- Posso chiederti di aiutarmi con qualcosa?

- Можно попросить тебя помочь мне кое с чем?
- Можно попросить вас помочь мне кое с чем?

- Stavo per chiederti la stessa cosa.
- Stavo per chiedervi la stessa cosa.
- Stavo per chiederle la stessa cosa.

- Я собирался спросить тебя то же самое.
- Я у вас то же самое собирался спросить.
- Я у тебя то же самое собирался спросить.
- Я у вас то же самое хотел спросить.
- Я у тебя то же самое хотел спросить.

- Potrei chiederti qualcosa?
- Potrei chiedervi qualcosa?
- Potrei chiederle qualcosa?
- Ti potrei chiedere qualcosa?
- Vi potrei chiedere qualcosa?
- Le potrei chiedere qualcosa?

Можно задать вам вопрос?

- Volevo chiederti qualcosa.
- Ti volevo chiedere qualcosa.
- Volevo chiedervi qualcosa.
- Vi volevo chiedere qualcosa.
- Volevo chiederle qualcosa.
- Le volevo chiedere qualcosa.

- Я хотел спросить у тебя кое-что.
- Я хотел тебя кое о чём спросить.

- Posso chiederti il perché?
- Ti posso chiedere il perché?
- Posso chiedervi il perché?
- Vi posso chiedere il perché?
- Posso chiederle il perché?
- Le posso chiedere il perché?

- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?

- Ti devo chiedere un favore.
- Vi devo chiedere un favore.
- Le devo chiedere un favore.
- Devo chiederti un favore.
- Devo chiedervi un favore.
- Devo chiederle un favore.

Мне нужно попросить Вас об одолжении.

- Ci sono molte cose che voglio chiederti.
- Ci sono molte cose che voglio chiedervi.
- Ci sono molte cose che voglio chiederle.
- Ci sono molte cose che ti voglio chiedere.
- Ci sono molte cose che vi voglio chiedere.
- Ci sono molte cose che le voglio chiedere.

- Я о многом хочу вас спросить.
- Я о многом хочу тебя спросить.