Translation of "Averle" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Averle" in a sentence and their russian translations:

Vorrei non averle creduto.

Зря я ей поверил.

Ricordo di averle dato la chiave.

Я помню, что давал ей ключ.

- Penso di averli convinti.
- Penso di averle convinte.

- Думаю, я убедил их.
- Думаю, я убедила их.

- Penso di averli impressionati.
- Penso di averle impressionate.

Думаю, я произвёл на них впечатление.

- Grazie per averli aiutati.
- Grazie per averle aiutate.

- Спасибо, что помог им.
- Спасибо, что помогла им.
- Спасибо, что помогли им.

Lei si pentì di averle prestato questo libro.

Он пожалел о том, что одолжил у неё эту книгу.

Mary ha detto a Tom di averle distrutto la vita.

Мэри сказала Тому, что он разбил ей жизнь.

- Sono dispiaciuto di averle urlato contro.
- Io sono dispiaciuto di averle urlato contro.
- Sono dispiaciuto di avervi urlato contro.
- Io sono dispiaciuto di avervi urlato contro.

Мне очень жаль, что я на вас накричал.

- Grazie per averli portati a pescare.
- Grazie per averle portate a pescare.

- Спасибо, что взял их на рыбалку.
- Спасибо, что взяли их на рыбалку.

- Ricordo di averli incontrati da qualche parte.
- Ricordo di averle incontrate da qualche parte.
- Ricordo di averli conosciuti da qualche parte.
- Ricordo di averle conosciute da qualche parte.

Я помню, что где-то их встречал.

- Mi dispiace di averti mentito.
- Mi dispiace di avervi mentito.
- Mi dispiace di averle mentito.

Извини, что я тебе соврал.

- Mi dispiace di averti fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di avervi fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di averle fatto piangere ieri.

Прости, что заставил тебя вчера плакать.

- Tom ha detto che non li ha mai visti.
- Tom ha detto che non le ha mai viste.
- Tom ha detto di non averli mai visti.
- Tom ha detto di non averle mai viste.
- Tom disse di non averli mai visti.
- Tom disse di non averle mai viste.

Том сказал, что никогда их не видел.

- Mi dispiace di averti causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di avervi causato così tanti problemi.
- Mi dispiace di averle causato così tanti problemi.

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

Прости, что заставил тебя ждать так долго.