Translation of "Grazie" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Grazie" in a sentence and their russian translations:

- Molte grazie.
- Grazie mille.
- Grazie tante!
- Tante grazie!

- Премного благодарен.
- Большое спасибо.
- Премного благодарна.

- Grazie mille!
- Grazie mille.
- Grazie molto

Большое спасибо!

- Grazie, sei fantastico!
- Grazie, sei fantastica!
- Grazie, è fantastico!
- Grazie, è fantastica!
- Grazie, siete fantastici!
- Grazie, siete fantastiche!

Спасибо, ты супер!

MB: Grazie Tom, grazie.

МБ: Спасибо, Том, спасибо.

JC: Grazie Kelly, grazie.

ДК: Спасибо, Келли. Спасибо!

- Grazie, Jesus.
- Grazie, Gesù.

Спасибо, Иисус.

- Grazie mille!
- Molte grazie.

Большое спасибо!

- Grazie a te.
- Grazie a voi.
- Grazie a lei.

- Спасибо тебе.
- Спасибо вам.

- Proverò ancora, grazie.
- Riproverò, grazie.
- Proverò di nuovo, grazie.

Я попробую ещё раз, спасибо.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."

- "Спасибо". - "Не за что".
- "Спасибо!" - "Не за что!"

Grazie a tutti. Grazie mille.

Спасибо всем. Спасибо большое.

- Grazie ancora.
- Grazie di nuovo.

- Спасибо ещё раз.
- Ещё раз спасибо.

- Grazie comunque.
- Grazie lo stesso.

Всё равно спасибо.

- Sono pieno, grazie.
- Io sono pieno, grazie.
- Sono piena, grazie.
- Io sono piena, grazie.

- Спасибо, я сыт.
- Спасибо, я наелся.

Grazie.

Спасибо.

Grazie!

Спасибо!

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо". — "Пожалуйста".

- Grazie di tutto.
- Grazie per tutto.

Спасибо за всё.

- Grazie, amico mio.
- Grazie, amica mia.

- Спасибо тебе, друг мой.
- Спасибо, друг.

- Grazie a te.
- Grazie a voi.

Спасибо тебе.

- Sto bene, grazie.
- Tutto bene, grazie.

У меня всё хорошо, спасибо.

- Grazie per essere passato.
- Grazie per essere passata.
- Grazie per essere passati.
- Grazie per essere passate.

- Спасибо, что зашли.
- Спасибо, что зашла.
- Спасибо, что зашёл.

- Grazie per avermi salvato.
- Grazie per avermi salvata.
- Grazie di avermi salvato.
- Grazie di avermi salvata.

- Спасибо, что спасли меня.
- Спасибо, что спас меня.
- Спасибо, что спасла меня.

- Grazie di essere venuto.
- Grazie di essere venuta.
- Grazie di essere venuti.
- Grazie di essere venute.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Grazie per avermi invitato.
- Grazie per avermi invitata.
- Grazie di avermi invitato.
- Grazie di avermi invitata.

- Спасибо за приглашение.
- Спасибо, что Вы пригласили меня.

- Grazie per il tuo aiuto.
- Grazie per il vostro aiuto.
- Grazie per il suo aiuto.
- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

- Спасибо тебе за помощь.
- Спасибо вам за помощь.
- Спасибо за помощь.

- Grazie per la dritta.
- Grazie per il suggerimento.
- Grazie per la mancia.

- Спасибо за совет.
- Спасибо за подсказку!

- Grazie per l'informazione.
- Grazie per le informazioni.

- Спасибо за информацию.
- Спасибо за информацию!

- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

Спасибо за помощь.

- Volevo dire grazie.
- Io volevo dire grazie.

- Я хотел поблагодарить.
- Я хотела поблагодарить.
- Я хотел сказать спасибо.
- Я хотела сказать спасибо.

- Sto bene, grazie.
- Io sto bene, grazie.

У меня всё хорошо, спасибо.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- "Спасибо". - "Не за что".
- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо!" - "Не за что!"

- Grazie ancora, Tom.
- Grazie di nuovo, Tom.

Ещё раз спасибо, Том.

- Grazie per quell'informazione.
- Grazie per quelle informazioni.

Спасибо вам за эту информацию.

Grazie mille.

Большое спасибо.

No, grazie.

Нет, спасибо.

Riproverò, grazie.

- Спасибо, попробую ещё раз.
- Я попробую ещё раз, спасибо.

Moltissime grazie!

Спасибо огромное.

Grazie mille!

Большое спасибо!

Grazie, fratelli.

Спасибо, братья.

Grazie, dottore.

- Спасибо, доктор!
- Большое спасибо, доктор.
- Спасибо, доктор.

Grazie comunque.

- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.

Grazie, ragazzi!

Спасибо, ребята!

Grazie, Einstein.

Спасибо, Эйнштейн!

Grazie, giovanotto!

Спасибо, молодой человек!