Translation of "Abitudine" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Abitudine" in a sentence and their russian translations:

È una cattiva abitudine.

Это плохая привычка.

- Devi sbarazzarti di quella cattiva abitudine.
- Deve sbarazzarsi di quella cattiva abitudine.

- Ты должен избавиться от этой дурной привычки.
- Вы должны избавиться от этой дурной привычки.

Fumare è una cattiva abitudine.

Курить - плохая привычка.

Mi alzo presto per abitudine.

Я по привычке встаю рано.

L'ultima abitudine di cui vi voglio parlare

И последняя привычка.

Mangiarsi le unghie è una cattiva abitudine.

Грызть ногти — плохая привычка.

Tenere un diario è una buona abitudine.

Вести дневник - это хорошая привычка.

Non è facile sbarazzarsi di una cattiva abitudine.

- От плохой привычки избавиться непросто.
- Непросто избавиться от вредной привычки.
- Избавиться от вредной привычки непросто.

Scrivere in un diario è una buona abitudine.

Вести дневник - хорошая привычка.

Cos'è questa tua abitudine di immischiarti sempre su tutto?

Что у тебя за манера всегда во всё вмешиваться?!

Cos'è questa abitudine di parlare di te in terza persona?

Что за манера говорить о себе в третьем лице?!

Appena prendi una brutta abitudine, non te ne liberi facilmente.

Как только ты заводишь плохую привычку, ты уже не можешь легко от неё избавиться.

Lei ha la cattiva abitudine di parlare a lungo al telefono.

У неё есть дурная привычка долго говорить по телефону.

Spesso le persone vivono insieme in famiglia per abitudine, collegate tramite obbligazioni.

Часто люди живут в семьях по привычке, связанные обязательствами.

Sono cominciate le vacanze, ma Lena per abitudine si è svegliata presto.

Начались каникулы, но Лена по привычке проснулась рано.

- Leggere libri è una delle mie abitudini.
- Leggere libri è una mia abitudine.

Чтение книг - моя привычка.

Non so quale sia il caso. Lo dico solo per abitudine, senza pensarci.

Не знаю, какой это падеж. Я просто говорю по привычке, не задумываясь.

Dopo aver che si è creata una cattiva abitudine, non è possibile sbarazzarsene facilmente.

Как только ты заводишь плохую привычку, ты уже не можешь легко от неё избавиться.

- È nostra abitudine toglierci le scarpe quando entriamo in casa.
- È nostra consuetudine toglierci le scarpe quando entriamo in casa.

У нас привычка снимать обувь, когда заходишь в дом.

La nonna brontola sempre. Sia che la vita sia bella, sia che si viva bene, la nonna brontola lo stesso, per abitudine.

Бабушка всегда ворчит. И жизнь хороша, и жить хорошо, а бабушка всё равно ворчит — по привычке.