Translation of "Torniamo" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Torniamo" in a sentence and their portuguese translations:

- Torniamo!
- Ritorniamo!
- Torniamo indietro.

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

- Torniamo al lavoro.
- Torniamo a lavorare.

Vamos voltar ao trabalho.

- Torniamo!
- Ripassiamo.

Nós voltaremos.

Bene, torniamo indietro.

Muito bem, vamos finalizar.

torniamo nel mondo ordinario.

voltamos para o mundo comum.

- Torniamo alla nave.
- Ritorniamo alla nave.
- Torniamo sulla nave.
- Ritorniamo sulla nave.

Voltemos ao navio.

Torniamo indietro, cercheremo degli indizi.

Vamos voltar e procurar outras pistas.

- Torniamo a Boston.
- Ritorniamo a Boston.

Vamos voltar para Boston.

- Torniamo a casa.
- Ritorniamo a casa.

Vamos voltar para casa.

- Torniamo al motel.
- Ritorniamo al motel.

- Vamos voltar ao motel.
- Voltemos ao motel.

- Torniamo in Australia.
- Ritorniamo in Australia.

Vamos voltar para a Austrália.

Torniamo indietro e riparariamoci sotto la roccia.

Temos de voltar e usar o abrigo na rocha.

Torniamo indietro per scoprire altri modi per trovare la civiltà?

Vamos voltar e descobrir outras formas de encontrar a civilização?

Se torniamo al globo, puoi vedere che questa linea non è il tragitto più corto.

se olharmos o globo novamente, você notará que a linha não é a linha mais curta

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.