Translation of "Temo" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Temo" in a sentence and their portuguese translations:

- Non temo niente.
- Io non temo niente.
- Non temo nulla.
- Io non temo nulla.

Nada receio.

- Temo che non puoi.
- Temo che non può.
- Temo che non potete.

- Não acredito que você possa.
- Não creio que tu possas.
- Tenho a impressão de que não podeis.
- Quero crer que o senhor não pode.
- Infelizmente, a senhora não pode.
- Lamento, mas os senhores não podem.
- É lamentável, mas as senhoras não podem.

- Non temo nessuno.
- Io non temo nessuno.

Eu não temo ninguém.

- Temo che sia malata.
- Temo che lei sia malata.
- Temo che sia ammalata.
- Temo che lei sia ammalata.

Acho que ela está doente.

- Temo che tu abbia ragione.
- Temo che lei abbia ragione.
- Temo che abbiate ragione.
- Temo che voi abbiate ragione.

Quero crer que você esteja certo.

- Temo che domani pioverà.
- Temo che pioverà domani.

Estou achando que vai chover amanhã.

- Temo che sia sbagliato.
- Temo che sia sbagliata.

Acho que isso está errado.

- Temo che tu abbia torto.
- Temo che lei abbia torto.
- Temo che voi abbiate torto.

- Temo que você esteja errado.
- Temo que você esteja errada.

- Temo che non funzionerà.
- Io temo che non funzionerà.

- Receio que isso não irá funcionar.
- Receio que isso não vá funcionar.

- Temo che sia impossibile.
- Io temo che sia impossibile.

Acredito que seja impossível.

Temo che pioverà.

Temo que chova.

Temo di sì.

Eu temo que sim.

- Temo che farà un errore.
- Temo che commetterà un errore.

- Receio que ele cometerá um erro.
- Eu receio que ele cometerá um erro.

- Temo che non sia vero.
- Temo che non sia vera.

- Eu acho que não é verdade.
- Eu não acho que seja verdade.

- Temo che non possa venire.
- Temo che lui non possa venire.

Acho que ele não poderá vir.

- Temo che Tom sia morto.
- Io temo che Tom sia morto.

- Receio que Tom esteja morto.
- Acho que Tom morreu.

- Temo che potrei essere in ritardo.
- Io temo che potrei essere in ritardo.

Temo que eu possa chegar atrasado.

- Temo per la sicurezza di Tom.
- Io temo per la salute di Tom.

Eu temo pela segurança do Tom.

- Temo di non potere in questo momento.
- Io temo di non potere in questo momento.
- Temo di non riuscire in questo momento.
- Io temo di non riuscire in questo momento.

Infelizmente, agora não dá.

Sì, temo che sia così.

Sim, acho que sim.

Temo per la sua vita.

Temo por sua vida.

Temo che lei sia malata.

Acho que ela está doente.

Temo di non poterlo permettere.

Infelizmente, não posso permitir isso.

Temo che sia rimasta poca luce.

Preocupa-me o tempo que ainda vai durar. Não...

Temo che le regole siano cambiate.

Temo que as regras tenham mudado.

Temo che lui faccia qualche stupidaggine.

- Temo que ele faça alguma asneira.
- Receio que ele faça alguma estupidez.

- Non ho paura di niente.
- Io non ho paura di niente.
- Non ho paura di nulla.
- Io non ho paura di nulla.
- Non temo niente.
- Io non temo niente.
- Non temo nulla.
- Io non temo nulla.

Não tenho medo de nada.

- Temo che non ammetterà mai la sua colpa.
- Temo che lui non ammetterà mai la sua colpa.

Receio que ele nunca admitirá a sua culpa.

Temo che questa chiave non vada bene.

- Temo que esta chave não entre.
- Estou achando que essa chave não se encaixa.

Temo di avere delle notizie molto brutte.

Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins.

Temo che non ci sia molto tempo.

Temo que não haja muito tempo.

Io temo per la salute di Tom.

Eu temo pela segurança do Tom.

Temo di aver preso il treno sbagliato.

Temo ter apanhado o comboio errado.

- Temo che il tuo orologio sia indietro di due minuti.
- Temo che il suo orologio sia indietro di due minuti.
- Temo che il vostro orologio sia indietro di due minuti.

Acho que teu relógio está dois minutos atrasado.

Non è la morte che temo, ma morire.

Eu não temo a morte, mas o morrer.

Temo che questo lavoro sia troppo per te.

Temo que este trabalho seja demais para você.

- Temo che sia malato.
- Temo che lui sia malato.
- Ho paura che sia malato.
- Ho paura che lui sia malato.

- Receio que ele esteja doente.
- Acho que ele está doente.

Temo di non riuscire a farmi capire in inglese.

Eu tenho medo de não fazer as pessoas me entenderem em inglês.

- Mi dispiace non posso aiutarti.
- Temo di non poterti aiutare.

- Receio não poder te ajudar.
- Eu receio não poder te ajudar.

È probabilmente molto interessante. Ma temo di non aver capito.

Provavelmente é muito interessante. Mas, infelizmente, não entendi.

- Non ho paura della morte.
- Non temo la morte.
- Io non ho paura della morte.

Não tenho medo da morte.