Translation of "Starò" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Starò" in a sentence and their portuguese translations:

- Starò bene.
- Io starò bene.

- Eu vou ficar bem.
- Vou ficar bem.

- Starò bene, non preoccuparti.
- Starò bene, non preoccupatevi.
- Starò bene, non si preoccupi.
- Starò bene, non ti preoccupare.
- Starò bene, non vi preoccupate.

Eu vou ficar bem, não se preocupe.

Starò bene?

- Eu vou ficar bem?
- Vou ficar bem?

Starò più attento.

Estarei mais atento.

- Sono sicuro che starò bene.
- Sono sicura che starò bene.

- Estou certo de que estarei bem.
- Estou certo de que ficarei bem.
- Tenho certeza de que ficarei bem.

- Starò col bebè se vuoi andare.
- Starò io col bebè se vuoi andare.
- Starò col bebè se vuole andare.
- Starò io col bebè se vuole andare.
- Starò col bebè se volete andare.
- Starò io col bebè se volete andare.

Eu ficarei com o bebê se você quiser ir.

- Starò qui per diversi giorni.
- Io starò qui per diversi giorni.

Eu ficarei aqui por vários dias.

Starò a casa oggi.

- Vou ficar em casa hoje.
- Hoje eu não vou sair de casa.

Domani starò a casa.

- Amanhã ficarei em casa.
- Ficarei em casa amanhã.
- Eu ficarei em casa amanhã.
- Amanhã eu ficarei em casa.

Starò con te stanotte.

Eu vou estar com você hoje a noite.

- Starò a Berlino per dieci giorni.
- Io starò a Berlino per dieci giorni.

Eu devo ficar dez dias em Berlim.

- Starò a Pechino per quattro giorni.
- Io starò a Pechino per quattro giorni.

Eu devo ficar quatro dias em Pequim.

- Starò a Mosca per sei giorni.
- Io starò a Mosca per sei giorni.

Eu devo ficar seis dias em Moscou.

- Starò a Roma per tre giorni.
- Io starò a Roma per tre giorni.

Eu devo ficar três dias em Roma.

- Starò a Tokyo per otto giorni.
- Io starò a Tokyo per otto giorni.

Eu devo ficar oito dias em Tóquio.

- Starò qui per un paio di giorni.
- Io starò qui per un paio di giorni.

Eu ficarei aqui por alguns dias.

- Starò vicino.
- Io starò vicino.
- Rimarrò vicino.
- Io rimarrò vicino.
- Resterò vicino.
- Io resterò vicino.

Eu ficarei perto.

- Starò qui.
- Io starò qui.
- Rimarrò qui.
- Io rimarrò qui.
- Resterò qui.
- Io resterò qui.

- Eu vou ficar aqui.
- Vou ficar aqui.

Se domani pioverà starò a casa

Se chover amanhã, eu vou ficar em casa.

Starò qui per un breve periodo.

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

Starò a Boston per tre giorni.

- Eu ficarei em Boston por três dias.
- Ficarei em Boston por três dias.
- Vou ficar em Boston três dias.
- Eu vou ficar em Boston três dias.

Io starò a Roma per tre giorni.

Vou ficar em Roma durante três dias.

- Domani resterò a casa.
- Domani starò a casa.

- Amanhã ficarei em casa.
- Ficarei em casa amanhã.
- Eu ficarei em casa amanhã.
- Amanhã eu ficarei em casa.

- Starò in casa.
- Resterò a casa.
- Rimarrò a casa.
- Io rimarrò a casa.
- Io starò a casa.
- Io resterò a casa.

Ficarei em casa.

- Starò a casa.
- Resterò a casa.
- Rimarrò a casa.
- Io rimarrò a casa.
- Io starò a casa.
- Io resterò a casa.

- Vou ficar em casa.
- Ficarei em casa.

- Starò con lui.
- Io starò con lui.
- Resterò con lui.
- Io resterò con lui.
- Rimarrò con lui.
- Io rimarrò con lui.

- Eu vou ficar com ele.
- Eu ficarei com ele.

- Starò qui finché non ritorni.
- Io starò qui finché non ritorni.
- Starò qui finché non ritorna.
- Io starò qui finché non ritorna.
- Starò qui finché non ritornate.
- Io starò qui finché non ritornate.
- Resterò qui finché non ritorni.
- Io resterò qui finché non ritorni.
- Resterò qui finché non ritorna.
- Io resterò qui finché non ritorna.
- Resterò qui finché non ritornate.
- Io resterò qui finché non ritornate.
- Rimarrò qui finché non ritorni.
- Io rimarrò qui finché non ritorni.
- Rimarrò qui finché non ritorna.
- Io rimarrò qui finché non ritorna.
- Rimarrò qui finché non ritornate.
- Io rimarrò qui finché non ritornate.

- Vou ficar aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até que você volte.

- Starò qui per una settimana.
- Io starò qui per una settimana.
- Resterò qui per una settimana.
- Io resterò qui per una settimana.
- Rimarrò qui per una settimana.
- Io rimarrò qui per una settimana.

Ficarei por uma semana.

- Penso che starò a casa.
- Penso che resterò a casa.
- Penso che rimarrò a casa.

Acho que vou ficar em casa.

- Starò a casa con i miei nonni questo fine settimana.
- Io starò a casa con i miei nonni questo fine settimana.
- Starò a casa con i miei nonni questo weekend.
- Io starò a casa con i miei nonni questo weekend.
- Resterò a casa con i miei nonni questo weekend.
- Io resterò a casa con i miei nonni questo weekend.
- Resterò a casa con i miei nonni questo fine settimana.
- Io resterò a casa con i miei nonni questo fine settimana.
- Rimarrò a casa con i miei nonni questo fine settimana.
- Io rimarrò a casa con i miei nonni questo fine settimana.
- Rimarrò a casa con i miei nonni questo weekend.
- Io rimarrò a casa con i miei nonni questo weekend.

Ficarei na casa de meus avós este final de semana.