Translation of "Preoccuparti" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Preoccuparti" in a sentence and their portuguese translations:

Non preoccuparti degli altri.

Não se preocupe com os outros.

Non preoccuparti, per favore.

- Não te preocupes, por favor.
- Não se preocupem, por favor.

- Non ti preoccupare.
- Non preoccuparti.
- Non devi preoccuparti.
- Non ti devi preoccupare.

Não te preocupes.

Non è niente, non preoccuparti!

Não é nada, não se preocupe!

Lentamente, inizi a preoccuparti di tutti gli animali.

Começas a preocupar-te com todos os animais.

Smetti di preoccuparti di cosa penseranno gli altri.

Pare de se preocupar com o que os outros vão pensar.

- Smettila di preoccuparti.
- La smetta di preoccuparsi.
- Smettetela di preoccuparvi.

- Pare de se preocupar.
- Parem de se preocupar.

"Non preoccuparti di quanto ti piaccia il lavoro che fai ora.

"Não importa o quanto você gosta do seu trabalho,

- Non preoccuparti, hai me.
- Non si preoccupi, ha me.
- Non preoccupatevi, avete me.

Não se preocupe, você tem a mim.

- Non preoccuparti. È facile.
- Non preoccupatevi. È facile.
- Non si preoccupi. È facile.

Não se preocupe. É fácil.

- Non preoccuparti, sii felice!
- Non preoccupatevi, siate felici!
- Non si preoccupi, sia felice!

Não fique preocupado, fique feliz!

- Non preoccuparti. Ti aiuterò.
- Non si preoccupi. La aiuterò.
- Non preoccupatevi. Vi aiuterò.

Não se preocupe, eu vou te ajudar.

- Non preoccuparti, sii felice.
- Non preoccupatevi, siate felici.
- Non si preoccupi, sia felice.

Não se preocupe, seja feliz.

- Non devi preoccuparti di niente.
- Non devi preoccuparti di nulla.
- Non deve preoccuparsi di nulla.
- Non deve preoccuparsi di niente.
- Non dovete preoccuparvi di nulla.
- Non dovete preoccuparvi di niente.

Você não precisa preocupar-se com nada.

- Non preoccuparti dei risultati dell'esame.
- Non preoccupatevi dei risultati dell'esame.
- Non si preoccupi dei risultati dell'esame.

Não se preocupe com o resultado do exame.

- Non preoccuparti. Tom starà bene.
- Non preoccupatevi. Tom starà bene.
- Non si preoccupi. Tom starà bene.

- Não se preocupe. O Tom vai ficar bem.
- Não se preocupe. Tom vai ficar bom.

- Non preoccuparti. Ce la farai.
- Non preoccupatevi. Ce la farete.
- Non si preoccupi. Ce la farà.

Não se preocupe, você vai conseguir.

- Non preoccuparti, tutto andrà bene.
- Non preoccupatevi, tutto andrà bene.
- Non si preoccupi, tutto andrà bene.

Não se preocupe, vai dar tudo certo.

- Non hai niente di cui preoccuparti.
- Non hai nulla di cui preoccuparti.
- Non ha niente di cui preoccuparsi.
- Non ha nulla di cui preoccuparsi.
- Non avete niente di cui preoccuparvi.
- Non avete nulla di cui preoccuparvi.

Você não tem nada com que se preocupar.

- Sei troppo giovane per preoccuparti della cellulite.
- È troppo giovane per preoccuparsi della cellulite.
- Siete troppo giovani per preoccuparvi della cellulite.

Você é jovem demais para se preocupar com celulite.

- Non preoccuparti. Non lo dirò a Mary.
- Non si preoccupi. Non lo dirò a Mary.
- Non preoccupatevi. Non lo dirò a Mary.

Não se preocupe. Não contarei a Maria.

- Non devi preoccuparti.
- Tu non devi preoccuparti.
- Non deve preoccuparsi.
- Lei non deve preoccuparsi.
- Non dovete preoccuparvi.
- Voi non dovete preoccuparvi.
- Non ti devi preoccupare.
- Tu non ti devi preoccupare.
- Non si deve preoccupare.
- Lei non si deve preoccupare.
- Non vi dovete preoccupare.
- Voi non vi dovete preoccupare.

Você não precisa se preocupar.

- Non preoccuparti del passato.
- Non preoccupatevi del passato.
- Non si preoccupi. del passato.
- Non ti preoccupare del passato.
- Non vi preoccupate del passato.

Não se preocupe com o passado.

- Non preoccuparti. Ho l'assicurazione.
- Non preoccupatevi. Ho l'assicurazione.
- Non si preoccupi. Ho l'assicurazione.
- Non ti preoccupare. Ho l'assicurazione.
- Non vi preoccupate. Ho l'assicurazione.

Não se preocupe. Eu tenho seguro.

- Non preoccuparti, ti aiuterò.
- Non ti preoccupare, ti aiuterò.
- Non si preoccupi, la aiuterò.
- Non preoccupatevi, vi aiuterò.
- Non vi preoccupate, vi aiuterò.

Não se preocupe, eu vou te ajudar.

- Non vi preoccupate per me.
- Non ti preoccupare per me.
- Non si preoccupi per me.
- Non preoccuparti per me.
- Non preoccupatevi per me.

- Não se preocupe comigo.
- Deixe que eu me viro só.

- Non preoccuparti per Tom.
- Non preoccupatevi per Tom.
- Non si preoccupi per Tom.
- Non ti preoccupare per Tom.
- Non vi preoccupate per Tom.

- Não se preocupe com o Tom.
- Não se preocupem com o Tom.

- Non ti preoccupare del costo.
- Non preoccuparti del costo.
- Non vi preoccupate del costo.
- Non preoccupatevi del costo.
- Non si preoccupi del costo.

Não se preocupe com o custo.

- Non preoccuparti per questo.
- Non preoccupatevi per questo.
- Non si preoccupi per questo.
- Non ti preoccupare per questo.
- Non vi preoccupate per questo.

Não se preocupe com isso.

- Non preoccuparti di loro.
- Non preoccupatevi di loro.
- Non si preoccupi di loro.
- Non ti preoccupare di loro.
- Non vi preoccupate di loro.

Não se preocupe com eles.

- Non preoccuparti per lui.
- Non ti preoccupare per lui.
- Non preoccupatevi per lui.
- Non vi preoccupate per lui.
- Non si preoccupi per lui.

Não se preocupe com ele.

- Non preoccupatevi per lei.
- Non si preoccupi per lei.
- Non vi preoccupate per lei.
- Non preoccuparti per lei.
- Non ti preoccupare per lei.

Não se preocupe com ela.

- Non preoccuparti per quello.
- Non preoccupatevi per quello.
- Non si preoccupi per quello.
- Non ti preoccupare per quello.
- Non vi preoccupate per quello.

Não se preocupe com isso.

- Starò bene, non preoccuparti.
- Starò bene, non preoccupatevi.
- Starò bene, non si preoccupi.
- Starò bene, non ti preoccupare.
- Starò bene, non vi preoccupate.

Eu vou ficar bem, não se preocupe.

- Non preoccuparti di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.
- Non preoccupatevi di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.

Não se preocupe comigo; o inferno é aonde todas as pessoas interessantes vão.

- Non ti preoccupare.
- Non angustiarti.
- Non preoccuparti.
- Non si preoccupi.
- Non vi preoccupate.
- Non preoccupatevi.
- Non ti angustiare.
- Non si angusti.
- Non vi angustiate.
- Non angustiatevi.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.

- Non devi più preoccuparti.
- Non deve più preoccuparsi.
- Non dovete più preoccuparvi.
- Non ti devi più preoccupare.
- Non si deve più preoccupare.
- Non vi dovete più preoccupare.

Não deves mais te preocupar.

- Non preoccuparti, sei al sicuro.
- Non ti preoccupare, sei al sicuro.
- Non si preoccupi, è al sicuro.
- Non preoccupatevi, siete al sicuro.
- Non vi preoccupate, siete al sicuro.

- Não se preocupe, você está segura.
- Não se preocupe, você está seguro.

- Ho un piano. Non preoccuparti.
- Ho un piano. Non preoccupatevi.
- Ho un piano. Non si preoccupi.
- Ho un piano. Non ti preoccupare.
- Ho un piano. Non vi preoccupate.

Tenho um plano. Não se preocupe.

- Non si preoccupi del mio cane.
- Non preoccuparti del mio cane.
- Non preoccupatevi del mio cane.
- Non ti preoccupare del mio cane.
- Non vi preoccupate del mio cane.

Não se preocupe com meu cachorro.

- Non preoccuparti. Tom ti perdonerà.
- Non ti preoccupare. Tom ti perdonerà.
- Non preoccupatevi. Tom vi perdonerà.
- Non vi preoccupate. Tom vi perdonerà.
- Non si preoccupi. Tom la perdonerà.

Não se preocupe. Tom irá te perdoar.

- Non preoccuparti per il bebè.
- Non preoccupatevi per il bebè.
- Non si preoccupi per il bebè.
- Non ti preoccupare per il bebè.
- Non vi preoccupate per il bebè.

Não se preocupe com o bebê.

- Non preoccuparti se ne trovi uno verde che ti piace.
- Non preoccuparti se ne trovi una verde che ti piace.
- Non preoccupatevi se ne trovate uno verde che vi piace.
- Non preoccupatevi se ne trovate una verde che vi piace.
- Non si preoccupi se ne trova uno verde che le piace.
- Non si preoccupi se ne trova una verde che le piace.

Não se preocupe se você acha um verde do que você gosta.

- Va tutto bene, non preoccuparti.
- Va tutto bene, non preoccupatevi.
- Va tutto bene, non si preoccupi.
- È tutto a posto, non preoccuparti.
- È tutto a posto, non preoccupatevi.
- È tutto a posto, non si preoccupi.
- È tutto a posto, non ti preoccupare.
- È tutto a posto, non vi preoccupate.
- Va tutto bene, non ti preoccupare.
- Va tutto bene, non vi preoccupate.

Está tudo bem, não se preocupe.

- Non preoccuparti per la tua famiglia.
- Non si preoccupi per la sua famiglia.
- Non preoccupatevi per la vostra famiglia.
- Non ti preoccupare per la tua famiglia.
- Non vi preoccupate per la vostra famiglia.

Não se preocupe com sua família.

- Non preoccuparti. Non lo dirò a loro.
- Non preoccupatevi. Non lo dirò a loro.
- Non si preoccupi. Non lo dirò a loro.
- Non ti preoccupare. Non lo dirò a loro.
- Non vi preoccupate. Non lo dirò a loro.

Não se preocupe. Não vou contar para eles.