Translation of "Racconti" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Racconti" in a sentence and their portuguese translations:

- Vuoi che ti racconti una storia?
- Vuole che le racconti una storia?
- Volete che vi racconti una storia?

- Você quer que eu te conte uma estória?
- Queres que te conte uma estória?
- Quer que eu lhe conte uma estória?
- Você quer que eu lhe conte uma história?
- Queres que te conte uma história?
- Quer que lhe conte uma história?
- Querem que lhes conte uma história?
- Vocês querem que eu lhes conte uma história?

Non voglio che tu glielo racconti.

Não quero que contes isso a ela.

- Raccontami cos'è successo.
- Mi racconti cos'è successo.
- Raccontatemi cos'è successo.

Conte-me o aconteceu.

- Raccontami la storia.
- Mi racconti la storia.
- Raccontatemi la storia.

Conte-me a história.

- Lui è un autore famoso per i suoi romanzi e i suoi racconti.
- È un autore famoso per i suoi romanzi e i suoi racconti.

É um autor famoso por suas novelas e contos.

Lasciate che vi racconti la storia di un altro dei nostri pazienti

vou mostrar a vocês a história de uma de nossos pacientes

- Raccontami la storia completa.
- Raccontatemi la storia completa.
- Mi racconti la storia completa.

Conte-me a história toda.

- Raccontami i tuoi problemi.
- Raccontatemi i vostri problemi.
- Mi racconti i suoi problemi.

Conte-me os seus problemas.

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

É por isso que o Cocks se mantém cético das histórias que narram ataques de grupo de vingança não provocada.

- Raccontami cos'hai fatto alle Hawaii.
- Raccontatemi cos'avete fatto alle Hawaii.
- Mi racconti cos'ha fatto alle Hawaii.

Conta o que você fez em Havaí.

- Dicci la storia dall'inizio alla fine.
- Diteci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci dica la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontateci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci racconti la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.

Conte-nos a história do início ao fim.