Translation of "Poco" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Poco" in a sentence and their portuguese translations:

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

Quase não sobra vinho.

- Come mi conosci poco...
- Come mi conosce poco...
- Come mi conoscete poco...

O quão pouco você me conhece...

- Urino molto poco.
- Io urino molto poco.

Eu urino muito pouco.

- Ho poco appetito.
- Io ho poco appetito.

- Tenho pouco apetite.
- Estou com pouco apetite.

- Studio molto poco.
- Io studio molto poco.

Eu estudo muito pouco.

Poco importa.

Pouco importa.

- Abbiamo molto poco tempo.
- Noi abbiamo molto poco tempo.

- Temos muito pouco tempo.
- Temos pouquíssimo tempo.
- Nós temos muito pouco tempo.

Poco a poco, noterete dei miglioramenti nei vostri scritti.

Pouco a pouco, você vai notar melhoras nos seus textos.

C'è mancato poco!

Foi quase!

È poco profondo.

É bastante raso.

A tra poco!

- Te pego depois.
- Vemo-nos mais logo.

- Mi rimane poco tempo da vivere.
- A me rimane poco tempo da vivere.
- Mi resta poco tempo da vivere.
- A me resta poco tempo da vivere.

Resta-me pouco tempo de vida.

- Ho poco più di 5 dollari.
- Io ho poco più di 5 dollari.
- Ho poco più di cinque dollari.
- Io ho poco più di cinque dollari.

Tenho um pouco mais de 5 dólares.

C'è poco da commentare.

Tem pouco a ser comentado.

Io ho poco denaro.

Tenho pouco dinheiro.

Sono contento con poco.

Eu me contento com pouco.

Fra poco diventi vecchio!

Em breve serás velho!

Tra poco cambio sesso!

Daqui a pouco mudo de sexo!

Tom ne sapeva poco.

Tom não sabia muito.

Questo dizionario vale poco.

Este dicionário é ruim.

Tom mangia molto poco.

Tom come muito pouco.

Non sarà troppo poco?

Não será pouco?

Fra poco si parte!

Estamos saindo em breve!

Con il suo aiuto, il mio francese è migliorato poco a poco.

Com sua ajuda, o meu francês melhorou pouco a pouco.

- Restano pochi soldi.
- Resta poco denaro.
- Rimangono pochi soldi.
- Rimane poco denaro.

Resta pouco dinheiro.

- Sappiamo poco sulla sua vita personale.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita personale.

Sabemos pouco sobre a vida privada dela.

- Sappiamo poco sulla sua vita privata.
- Noi sappiamo poco sulla sua vita privata.

Sabemos pouco sobre sua vida pessoal.

Proprio in acque poco profonde.

Mesmo em águas muito rasas.

Ho poco tempo per leggere.

Eu tenho pouco tempo para ler.

Tom è cambiato molto poco.

Tom mudou muito pouco.

Per favore, aspetta un poco.

- Por favor espere um pouco.
- Façam o favor de aguardar um instante.

Ha la vista poco buona.

Ele não enxerga bem.

Tom aveva poco da bere.

Tom bebeu um pouco.

Sono parole pronunciate per caso che, a poco a poco, mi hanno rivelato tutto.

Palavras ditas ao acaso é que, pouco a pouco, me revelaram tudo.

- Inizierà a nevicare tra poco.
- Inizierà a nevicare fra poco.
- Inizierà a nevicare a breve.

Daqui a pouco vai começar a nevar.

- È sorprendente quanto poco conosca del mondo.
- È sorprendente quanto poco lei conosca del mondo.

É surpreendente quão pouco ela sabe do mundo.

Probabilmente significa che c'è poco ossigeno.

Provavelmente será sinal de pouco oxigénio.

C'è rimasto poco latte nella bottiglia.

Sobrou um pouco de leite na garrafa.

L'acqua qui è molto poco profonda.

A água aqui é muito rasa.

So molto poco su di lei.

- Sei muito pouco sobre ela.
- Eu sei muito pouco dela.

So molto poco su di lui.

- Sei muito pouco dele.
- Eu sei muito pouco sobre ele.

Questo pensiero la irritò un poco.

Esse pensamento irritou-a um pouco.

Heather è credente, ma poco praticante.

Heather é crente, mas pouco praticante.

Rocky è un individuo poco raccomandabile.

Rocky é um indivíduo pouco recomendável.

Per farti felice, ci vuole poco.

Para fazer-te feliz, não é preciso muito.

Sappiamo così poco su di loro.

- Sabemos tão pouco sobre eles.
- Não sabemos muito sobre eles.
- Sabemos tão pouco a respeito deles.
- Sabemos tão pouco a respeito delas.
- Sabemos tão pouco sobre elas.
- Não sabemos muito sobre elas.
- Nós sabemos tão pouco sobre eles.
- Nós sabemos tão pouco sobre elas.

Quell'albergo era buono e poco costoso.

Aquele hotel era bom e barato.

Il fiume è poco profondo qui.

O rio é raso aqui.

Vivere è facile, morire costa poco.

Viver é fácil, morrer é barato.

- Fra poco è il mio compleanno.
- Tra poco sarà il mio compleanno.
- Presto sarà il mio compleanno.

Breve será meu aniversário.

- Il suo francese sta migliorando poco a poco.
- Il suo francese sta migliorando un po' alla volta.

Seu francês melhora pouco a pouco.

Ma il veleno dura poco col caldo.

Mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Così tanto cibo... e così poco tempo.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

La vittoria è possibile, benché poco probabile.

A vitória é possível, porém pouco provável.

Questo pesce vive in acque poco profonde.

Este peixe vive em águas pouco profundas.

Finora si conosce poco riguardo al cancro.

Ainda se sabe muito pouco sobre o câncer.

Lavoro troppo poco... vorrei lavorare di più.

Eu trabalho demasiado pouco. Queria trabalhar mais.

È una cena eccellente, a dir poco.

É um jantar excelente, para dizer o mínimo.

Si discute molto, ma si conclude poco!

Há muita discussão, mas poucos resultados!

Abbiamo poco tempo e molto da fare.

Nós temos pouco tempo e muito que fazer.

Per di più, fino a poco tempo fa,

Além disso, até recentemente,

Poco sfugge al sistema di sorveglianza della tarantola.

Pouco escapa ao sistema de vigilância da tarântula.

Tra poco iene e leopardi andranno a caccia.

Em breve, haverá hienas e leopardos à caça.

Il fiume era poco profondo in quel punto.

- O rio era raso naquele ponto.
- O rio estava raso naquele ponto.

- Posso mangiarne un po'?
- Posso mangiarne un poco?

Posso comer um pouco?

Ettore cammina in compagnia di persone poco raccomandabili.

O Ettore anda em companhia de pessoas pouco recomendáveis.

Mio nonno morì poco dopo la mia nascita.

- Meu avô morreu pouco depois de meu nascimento.
- O meu avô morreu pouco depois do meu nascimento.

È stata una cena eccellente, a dir poco.

É um jantar excelente, para dizer o mínimo.

- A più tardi!
- A tra poco!
- A dopo!

- Até mais tarde!
- Vejo você mais tarde!

- Molto lavoro, pochi soldi.
- Molto lavoro, poco denaro.

Muito trabalho, pouco dinheiro.

A Toki Pona, poco è meglio di molto.

- Em Toki Pona, pouco é melhor que muito.
- Em Toki Pona, menos vale mais.

Lei ha lasciato la festa poco prima di mezzanotte.

Ela saiu da festa pouco antes da meia-noite.

Tom raggiunse casa poco prima che cominciasse a piovere.

Tom chegou em casa pouco antes de começar a chover.

- Tom si è rilassato un po'.
- Tom si è rilassato un poco.
- Tom si rilassò un po'.
- Tom si rilassò un poco.

O Tom relaxou um pouco.

- Non so giocare bene a carte e faccio poco i cruciverba.
- Io non so giocare bene a carte e faccio poco i cruciverba.

Eu não sei bem jogar cartas e eu jogo pouco palavras-cruzadas.

Anche più recentemente, solamente poco più di 100 anni fa,

Mesmo recentemente, algo entorno de 100 anos atrás,

Il veleno che hanno è potentissimo. C'è poco da scherzare.

O seu poder, o seu veneno, é potente. É melhor não o provocar.

- Tom ha molti pochi soldi.
- Tom ha molto poco denaro.

Tom tem pouquíssimo dinheiro.

- Ho pochi soldi con me.
- Ho poco denaro con me.

Tenho pouco dinheiro comigo.

- In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.
- Generalmente si sa poco delle equazioni differenziali non lineari di secondo ordine.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

- Dopo avere ucciso Tom, Mary lo ha sepolto in una tomba poco profonda.
- Dopo avere ucciso Tom, Mary lo sepolse in una tomba poco profonda.

Depois de matar Tom, Maria o enterrou numa cova rasa.

Io e il mio team abbiamo pubblicato da poco uno studio

Eu e meus colegas recentemente publicamos um estudo

E non è poco, se si è lunghi appena tre centimetri.

É um longo caminho para um animal com três centímetros.

In poco più di sette settimane, tutti i pulcini potranno volare.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

A loro basta poco, a noi invece non basta mai niente.

Eles se satisfazem com pouco, enquanto nós nunca ficamos satisfeitos com nada.

Tom lavora troppo, ha uno stipendio alto, ma poco tempo libero.

Tom trabalha demais e tem um excelente salário, mas pouco tempo livre.

Lui ce l'ha scritto in faccia che è persona poco istruita.

É óbvio que ele é uma pessoa de pouca instrução.

Ci sono poco più di diecimila frasi in Elefen in Tatoeba.

Há pouco mais de dez mil frases em Elefen em Tatoeba.

Il suo pianeta nativo era poco più grande di una casa!

Seu planeta de origem era pouco maior que uma casa!

Potremo trovare i tre tipi di animali nel poco tempo a disposizione.

podemos conseguir capturar os três no tempo limitado que temos.

C'è ancora molto deserto da esplorare, ma il veleno durerà poco col caldo.

Ainda há muito deserto por explorar, mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Gli otto occhietti di questa tarantola vedono poco più che luci e ombre.

Os oito olhos da tarântula-lanuda distinguem pouco mais do que luz e sombra.