Translation of "Dirlo" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Dirlo" in a sentence and their portuguese translations:

- Vogliate dirlo!
- Voglia dirlo!

Queira dizer!

- Non dovresti dirlo.
- Tu non dovresti dirlo.
- Non dovreste dirlo.
- Voi non dovreste dirlo.
- Non dovrebbe dirlo.
- Lei non dovrebbe dirlo.

- Você não deveria dizer isso.
- Tu não deverias dizer isso.

- Come osi dirlo!
- Come osa dirlo!
- Come osate dirlo!

Como você ousa falar isso?

- Non devi dirlo.
- Non dovete dirlo.
- Non deve dirlo.

Você não deve dizer isso.

- Smettila di dirlo!
- Smettetela di dirlo!
- La smetta di dirlo!

Pare de dizer isso!

- Vuoi dirlo a Tom?
- Vuole dirlo a Tom?
- Volete dirlo a Tom?

Você quer dizer a Tom?

- Vai a dirlo a loro.
- Vada a dirlo a loro.
- Andate a dirlo a loro.

Vá dizer isso a eles.

- Ho sempre voluto dirlo.
- Io ho sempre voluto dirlo.

Eu sempre quis dizer isso.

- Non posso dirlo.
- Non ho il permesso di dirlo.

Não tenho permissão para dizer isso.

Stavo per dirlo.

Eu estava prestes a dizer isso.

- Non voglio dirlo alla mia fidanzata.
- Io non voglio dirlo alla mia fidanzata.
- Non voglio dirlo alla mia ragazza.
- Io non voglio dirlo alla mia ragazza.
- Non voglio dirlo alla mia morosa.
- Io non voglio dirlo alla mia morosa.

Eu não quero contar para a minha namorada.

- Non possiamo dirlo a nessuno.
- Noi non possiamo dirlo a nessuno.

Não podemos contar para ninguém.

Suppongo che potresti dirlo.

- Eu suponho que você possa dizer isso.
- Suponho que você pudesse dizer isso.

Quante volte devo dirlo?

Quantas vezes eu tenho que dizer isso?

- Ho provato a dirlo a Tom.
- Io ho provato a dirlo a Tom.
- Ci ho provato a dirlo a Tom.
- Io ci ho provato a dirlo a Tom.

- Tentei contar ao Tom.
- Tentei dizer ao Tom.

- Avevo solo bisogno di dirlo a qualcuno.
- Avevo soltanto bisogno di dirlo a qualcuno.
- Avevo solamente bisogno di dirlo a qualcuno.

Eu só tinha que dizer a alguém.

- Faresti meglio a non dirlo a Tom.
- Fareste meglio a non dirlo a Tom.
- Farebbe meglio a non dirlo a Tom.

É melhor você não contar a Tom.

- Non saranno in grado di dirlo.
- Loro non saranno in grado di dirlo.

- Eles não vão poder contar.
- Elas não vão poder contar.

Tom non avrebbe dovuto dirlo.

Tom não deveria ter dito isso.

È facile per te dirlo.

Para ti é fácil dizer isso.

Non dirlo al tuo papà.

Não conte para o seu pai!

È stato molto difficile dirlo.

- Foi muito difícil dizer aquilo.
- Foi muito difícil dizer isso.

Sai come dirlo in francese?

Você sabe dizer isso em Francês?

- Ti ho detto di non dirlo a nessuno.
- Vi ho detto di non dirlo a nessuno.
- Le ho detto di non dirlo a nessuno.

- Eu te disse para não contar a ninguém.
- Eu te disse para não contar para ninguém.

Per favore, non dirlo a nessuno.

Por favor, não conte a ninguém.

Non dirlo di nuovo, va bene?

Não diga isso novamente, OK?

Ho bisogno di dirlo a loro.

- Eu preciso contar para eles.
- Eu preciso contar para elas.
- Preciso contar para eles.
- Preciso contar para elas.

Tom non ha il diritto di dirlo.

Tom não tem o direito de dizer isso.

- Non dirlo.
- Non ditelo.
- Non lo dica.

Não diga isso.

Forse è ora di dirlo a Tom.

Talvez seja hora de contar para o Tom.

Lui ha promesso di non dirlo a nessuno.

Ele prometeu não dizer para ninguém.

Pensavo che non sarebbero andati a dirlo a nessuno.

- Eu pensei que você não fosse dizer a ninguém.
- Pensei que vocês não fossem contar a ninguém.

- Posso dirlo a loro?
- Lo posso dire a loro?

Posso dizer a eles?

- Posso dirlo a lei?
- Lo posso dire a lei?

Posso dizer a ela?

- Ho provato a dirlo a lei.
- Ho cercato di dirlo a lei.
- Ho provato a parlare con lei.
- Ho cercato di parlare con lei.

Eu tentei dizer a ela.

- Non lo posso dire a nessuno.
- Non posso dirlo a nessuno.

Eu não posso contar a ninguém.

- Qualcuno dovrebbe dirlo a lei.
- Qualcuno lo dovrebbe dire a lei.

- Alguém deveria dizer a ela.
- Alguém deveria lhe dizer.

- Andrò a dirlo a Tom.
- Lo andrò a dire a Tom.

- Eu vou contar para o Tom.
- Vou contar para o Tom.
- Eu contarei ao Tom.
- Contarei ao Tom.

- Forse dovremmo dirlo a lei.
- Forse lo dovremmo dire a lei.

Talvez devêssemos contar para ela.

- Quando dovremmo dirlo a Tom?
- Quando lo dovremmo dire a Tom?

Quanto deveríamos contar ao Tom?

- Non posso dirlo al mio papà.
- Io non posso dirlo al mio papà.
- Non posso dirla al mio papà.
- Io non posso dirla al mio papà.

Não posso dizê-lo para meu pai.

- Non ditelo a nessuno.
- Non dirlo a nessuno.
- Non lo dica a nessuno.

Não conte a ninguém.

- Non dirlo a Tom.
- Non ditelo a Tom.
- Non lo dica a Tom.

Não conte para o Tom.

- Penso che dovremmo dirlo a lei.
- Penso che lo dovremmo dire a lei.

- Eu acho que deveríamos contar para ela.
- Eu acho que nós deveríamos contar para ela.
- Acho que nós deveríamos contar para ela.
- Acho que deveríamos contar para ela.

- Forse avrei dovuto dirlo a Tom.
- Forse lo avrei dovuto dire a Tom.

Eu talvez devesse ter dito ao Tom.

- Non dirlo al mio fidanzato.
- Non dirlo al mio ragazzo.
- Non dirlo al mio moroso.
- Non ditelo al mio fidanzato.
- Non ditelo al mio ragazzo.
- Non ditelo al mio moroso.
- Non lo dica al mio ragazzo.
- Non lo dica al mio fidanzato.
- Non lo dica al mio moroso.

Não contes ao meu namorado.

- È più facile a dirsi che a farsi.
- È più facile dirlo che farlo.

É mais fácil dizer do que fazer.

- Non dirlo mai.
- Non ditelo mai.
- Non lo dica mai.
- Non lo dire mai.

- Nunca diga isso.
- Jamais diga isso.

- Tom non avrebbe dovuto dirlo a Mary.
- Tom non lo avrebbe dovuto dire a Mary.

O Tom não deveria ter contado para a Mary.

- Non dirlo a mia madre.
- Non ditelo a mia madre.
- Non lo dica a mia madre.

Não diga à minha mãe.

- Non dirlo a tua madre!
- Non lo dica a sua madre!
- Non ditelo a vostra madre!

Não diga isso à sua mãe!

- Perché non possiamo dirglielo?
- Perché non glielo possiamo dire?
- Perché non possiamo dirlo a lui?
- Perché non lo possiamo dire a lui?

- Por que não podemos contar para ele?
- Por que não podemos dizer a ele?

- Semplicemente non dirlo a nessuno.
- Semplicemente non lo dire a nessuno.
- Semplicemente non ditelo a nessuno.
- Semplicemente non lo dite a nessuno.
- Semplicemente non lo dica a nessuno.

Não conte à ninguém.