Translation of "Chiedo" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Chiedo" in a sentence and their portuguese translations:

- Chiedo scusa.
- Chiedo venia.

- Perdão.
- Peço perdão.

- Chiedo perdono.
- Io chiedo perdono.

Peço perdão.

Chiedo perdono.

Perdão.

Chiedo venia.

Perdão.

- Mi chiedo dove viva.
- Mi chiedo dove abiti.

Não faço idéia onde ela mora.

- Mi chiedo cosa dirà.
- Io mi chiedo cosa dirà.
- Mi chiedo cosa dirà lui.
- Io mi chiedo cosa dirà lui.

- Eu me pergunto o que ele vai dizer.
- Eu imagino o que ele vai dizer.
- Me pergunto o que ele vai dizer.

- Mi chiedo se verrà.
- Mi chiedo se lui verrà.
- Io mi chiedo se verrà.
- Io mi chiedo se lui verrà.

Será que ele virá?

- Mi chiedo chi sia.
- Io mi chiedo chi sia.
- Mi chiedo chi sia lei.
- Io mi chiedo chi sia lei.

Me pergunto quem ela é.

- Mi chiedo chi siano.
- Io mi chiedo chi siano.
- Mi chiedo chi siano loro.
- Io mi chiedo chi siano loro.

- Eu me pergunto quem são eles.
- Eu me pergunto quem são elas.

- Mi chiedo cosa sia.
- Io mi chiedo cosa sia.

O que será isso?

- Mi chiedo cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che penserà Tom.

Pergunto-me o que o Tom vai pensar.

- Mi chiedo dove sia ora.
- Mi chiedo dove sia adesso.

- Pergunto-me onde estará agora.
- Me pergunto onde ele está agora.

- È tutto quello che chiedo.
- È tutto ciò che chiedo.

Isso é tudo que eu peço.

- Mi chiedo se dovrei avvertirli.
- Mi chiedo se dovrei avvertirle.

- Me pergunto se eu deveria alertá-los.
- Pergunto-me se eu deveria alertá-las.

- Mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo che cosa pensi Tom.
- Mi chiedo cosa pensi Tom.
- Io mi chiedo cosa pensi Tom.

Gostaria de saber o que Tom pensa.

- Mi chiedo chi ci sia dopo.
- Mi chiedo chi sia il prossimo.
- Io mi chiedo chi sia dopo.

Quem será que é o próximo?

- Mi chiedo se pioverà domani.
- Io mi chiedo se pioverà domani.

Será que choverá amanhã?

- Mi chiedo quanto ci vorrà.
- Mi chiedo quanto tempo ci vorrà.

Eu me pergunto quanto tempo vai durar.

- Mi chiedo chi ci aiuterà.
- Io mi chiedo chi ci aiuterà.

Quem será que vai nos ajudar?

- Mi chiedo come stia Tom.
- Io mi chiedo come stia Tom.

Como será que Tom está?

Chiedo scusa per questo.

- Sinto muito por aquilo.
- Sinto muito por isso.

Mi chiedo cosa significhi.

Eu me pergunto o que isso significa.

- Mi chiedo se l'insegnante lavori qui.
- Io mi chiedo se l'insegnante lavori qui.
- Mi chiedo se il professore lavori qui.
- Io mi chiedo se il professore lavori qui.
- Mi chiedo se la professoressa lavori qui.
- Io mi chiedo se la professoressa lavori qui.

- Será que o professor trabalha aqui?
- Será que a professora trabalha aqui?

- Mi chiedo dove Yoko sia andata.
- Mi chiedo dove sia andata Yoko.

Onde será que a Yoko foi?

- Mi chiedo se questo funzioni davvero.
- Mi chiedo se questo funzioni veramente.

- Será que isto funciona mesmo?
- Será que isto realmente funciona?

- Mi chiedo se sia successo qualcosa.
- Mi chiedo se sia capitato qualcosa.

Será que aconteceu alguma coisa?

- Mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Io mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Io mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Mi chiedo se Tom abbia una morosa.
- Io mi chiedo se Tom abbia una morosa.

Será que o Tom tem namorada?

- Mi chiedo se Tom pianga mai.
- Io mi chiedo se Tom pianga mai.

- Eu me pergunto se o Tom alguma vez chora.
- Me pergunto se o Tom alguma vez chora.

- Mi chiedo perché Tom stia mentendo.
- Io mi chiedo perché Tom stia mentendo.

Por que será que Tom está mentindo?

- Mi domando perché ha fatto questo.
- Mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché lui l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché lui l'abbia fatto.

Pergunto-me por que ele fez isso.

Lo chiedo solo per curiosità.

Só pergunto por curiosidade.

Lo chiedo per pura curiosità.

Pergunto por pura curiosidade.

Mi chiedo come funziona questo.

Me pergunto como isso funciona.

Mi chiedo dove sia Tom.

Quero saber onde Tom está.

Mi chiedo cosa sia questo.

O que será que é isto?

Mi chiedo se è sposato.

Será que ele é casado?

Mi chiedo se mi ama.

- Eu me pergunto se ele me ama.
- Será que ele me ama?

Mi chiedo se lo sposerà.

Será que ela se casará com ele?

Mi chiedo cosa comprerà Tom.

O que será que o Tom vai comprar?

Mi chiedo cosa farà Tom.

O que será que o Tom vai fazer?

- Mi chiedo cosa potrei fare per cena.
- Mi chiedo che cosa potrei fare per cena.
- Mi chiedo che potrei fare per cena.

Me pergunto o que eu deveria fazer para o jantar.

- Mi chiedo se hai qualcosa con cui scrivere.
- Mi chiedo se avete qualcosa con cui scrivere.
- Mi chiedo se ha qualcosa con cui scrivere.

Será que você tem algo com que escrever?

- Mi chiedo se Tom gioca a tennis.
- Io mi chiedo se Tom gioca a tennis.

Gostaria de saber se Tom joga tênis.

- Mi chiedo perché Tom era in ritardo.
- Io mi chiedo perché Tom era in ritardo.

Por que será que o Tom se atrasou?

- Mi chiedo se Tom sarà qui oggi.
- Io mi chiedo se Tom sarà qui oggi.

Me pergunto se o Tom estará aqui hoje.

- Mi chiedo perché non piaccio a Tom.
- Io mi chiedo perché non piaccio a Tom.

Por que será que Tom não gosta de mim?

- Mi chiedo chi abbia comprato la torta.
- Io mi chiedo chi abbia comprato la torta.

Quem será que comprou o bolo?

- Mi chiedo perché Tom non l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché Tom non lo abbia fatto.

Por que será que Tom não fez aquilo?

- Mi chiedo se Tom sia ancora confuso.
- Io mi chiedo se Tom sia ancora confuso.

Eu me pergunto se o Tom ainda está confuso.

Mi chiedo se questo è amore.

Será que isto é amor?

Mi chiedo perché Tom l'abbia fatto.

- Eu me pergunto por que o Tom fez isso.
- Me pergunto por que o Tom fez isso.

Mi chiedo quante persone ci credano.

- Eu me pergunto quantas pessoas acreditam nisso.
- Me pergunto quantas pessoas acreditam nisso.

- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamato.
- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamata.

Queria saber por que Tom não me ligou.

- Mi domando cosa accadrà.
- Mi chiedo cosa succederà.
- Mi chiedo cosa accadrà.
- Mi domando cosa succederà.

Pergunto-me o que acontecerá.

- Mi chiedo se a Tom piaccia ancora Mary.
- Io mi chiedo se a Tom piaccia ancora Mary.

Será que Tom ainda gosta de Mary?

- Mi chiedo perché Tom voglia comprare quella casa.
- Io mi chiedo perché Tom voglia comprare quella casa.

- Eu me pergunto por que o Tom quer comprar aquela casa.
- Me pergunto por que o Tom quer comprar aquela casa.

- Mi chiedo chi abbia insegnato il francese a Tom.
- Mi chiedo chi abbia insegnato francese a Tom.

- Eu me pergunto quem ensinou francês para o Tom.
- Me pergunto quem ensinou francês para o Tom.

Mi chiedo perché nessuno me l'abbia detto.

Eu me pergunto por que ninguém me contou.

Mi chiedo chi di voi stia mentendo.

- Eu me pergunto qual de vocês está mentindo.
- Me pergunto qual de vocês está mentindo.

Mi chiedo come sarà il tempo domani.

Pergunto-me como estará o tempo amanhã.

Mi chiedo perché Tom stia facendo questo.

Por que será que Tom está fazendo isso?

Mi chiedo dove siano Tom e Mary.

Onde será que Tom e Mary estão?

Mi chiedo cosa intendesse Tom con quello.

Imagino o que o Tom quis dizer com aquilo.

Mi chiedo perché Tom sia in ritardo.

Me pergunto por que o Tom está atrasado.

Ti dispiace se ti chiedo una cosa?

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Você se incomoda se eu lhe perguntar uma coisa?

Ti chiedo solo un po' di pazienza.

Eu só peço a você um pouco de paciência.

Mi chiedo se questa voce è vera.

Será que esse boato é verdadeiro?

Mi chiedo se fosse davvero una coincidenza.

Será que foi mesmo una coincidência?

Mi chiedo perché Tom sia così stanco.

Pergunto-me por que Tom está tão cansado.

- Ti chiedo scusa, potresti ripetere quello che hai appena detto?
- Vi chiedo scusa, potreste ripetere quello che avete appena detto?
- Le chiedo scusa, potrebbe ripetere quello che ha appena detto?

Eu imploro o teu perdão, poderia repetir o que você acabou de dizer?

- Mi chiedo se Tom si ricorda ancora di me.
- Io mi chiedo se Tom si ricorda ancora di me.

Será que Tom ainda se lembra de mim?

Mi chiedo in quale lingua parlerebbero gli alieni.

Eu me pergunto em que idiomas os aliens falam.

Mi chiedo cosa succederebbe se premessi questo pulsante.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?

Mi chiedo perché le donne non diventano pelate.

Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas.

Mi chiedo se Tom verrà qui in orario.

Será que Tom chegará aqui na hora?

Mi chiedo cos'abbiano in comune Tom e Mary.

Questiono-me sobre o que terão em comum o Tomás e a Maria.

Mi chiedo chi ha messo in giro questa voce.

Pergunto-me quem fez correr este boato.

È la prima volta che chiedo una domanda all'insegnante.

É a primeira vez que eu faço uma pergunta ao professor.

Mi chiedo se esiste la vita su altri pianeti.

Será que existe vida em outros planetas?

Mi chiedo a cosa stia in realtà pensando Tom.

Gostaria de saber o que Tom pensa de fato.

- Mi chiedo come mai Tom non sia venuto a scuola ieri.
- Io mi chiedo come mai Tom non sia venuto a scuola ieri.

Gostaria de saber por que Tom não veio à escola ontem.

- Mi chiedo se la mia vita sia degna di essere vissuta.
- Io mi chiedo se la mia vita sia degna di essere vissuta.

- Me pergunto se vale a pena viver.
- Me pergunto se a minha vida vale a pena.

Mi chiedo perché quando fa freddo mi sento tanto sola.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

Mi chiedo se lei mi riconoscerà dopo tutti questi anni.

Eu me pergunto se ela vai me reconhecer após todos estes anos.

Mi chiedo quale sarà il primo paese a censurare Tatoeba.

Eu me pergunto qual será o primeiro país a censurar o Tatoeba.

- Mi chiedo se non sei stanco di fare la stessa cosa ogni giorno.
- Mi chiedo se non sei stanca di fare la stessa cosa ogni giorno.
- Mi chiedo se non siete stanchi di fare la stessa cosa ogni giorno.
- Mi chiedo se non siete stanche di fare la stessa cosa ogni giorno.

- Eu me pergunto se você não se cansa de fazer a mesma coisa todo dia.
- Será que você não se cansa de fazer a mesma coisa todos os dias?

- Mi chiedo se a Tom potrebbe piacere giocare a poker con noi.
- Io mi chiedo se a Tom potrebbe piacere giocare a poker con noi.

Será que Tom gostaria de jogar pôquer conosco?

Ma in momenti come questo mi chiedo dove trovi le mie forze.

Mas alturas como esta também me fazem perguntar de onde me vem a força.

Mi chiedo perché certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

- Mi chiedo se mia madre mi sta nascondendo qualcosa. Mi ha chiamato "figlio di puttana" oggi.
- Io mi chiedo se mia madre mi sta nascondendo qualcosa. Mi ha chiamato "figlio di puttana" oggi.

- Eu me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.
- Será que a minha mãe está escondendo algo de mim? Ela me chamou de "filha da puta" hoje.
- Me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.

Quindi ti chiedo: chi ti ha dato il diritto di sondare le profondità del mio cuore?

Eu te pergunto então: / Quem te deu o direito de sondar / as profundezas do meu coração?

Sembra che io non riesca a trovare la tua ultima e-mail, mi chiedo se potresti rimandarmela.

Acho que não encontro seu último e-mail, você poderia reenviá-lo para mim?

Quando do da mangiare ai poveri, mi chiamano santo. Quando chiedo perché i poveri non hanno da mangiare, mi chiamano comunista.

Quando dou de comer aos pobres, me chamam de santo. Quando pergunto por que os pobres não têm o que comer, me chamam de comunista.

- Chiedo scusa per quello che è successo qui.
- Mi scuso per quello che è successo qui.
- Mi scuso per quello che è successo qua.
- Mi scuso per quello che è capitato qui.
- Mi scuso per quello che è capitato qua.

Desculpe-me pelo o que aconteceu aqui.