Translation of "Altra" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Altra" in a sentence and their portuguese translations:

- Dovete solo leggere qualche altra pagina.
- Devi solo leggere qualche altra pagina.
- Deve solo leggere qualche altra pagina.

Você só tem que ler mais algumas páginas.

- Dovrai farlo da qualche altra parte.
- Dovrà farlo da qualche altra parte.
- Dovrete farlo da qualche altra parte.

Você terá que fazer isso em outro lugar.

Porta qualche altra sedia.

- Traga mais um par de cadeiras.
- Traz mais um par de cadeiras.

Quale altra scelta avevo?

Que outra escolha tive eu?

C'è qualche altra soluzione?

Há alguma outra solução?

Forse qualche altra volta.

Talvez outra hora.

Anche ogni altra creatura vivente.

Qualquer outro animal vai querer o mesmo.

Mangiamo da qualche altra parte.

Vamos comer em outro lugar.

Resto per qualche altra settimana.

- Eu vou ficar por mais algumas semanas.
- Eu vou permanecer mais algumas semanas.

- Potrei farle ulteriori domande?
- Posso farti ulteriori domande?
- Posso farti qualche altra domanda?
- Posso farvi qualche altra domanda?
- Posso farle qualche altra domanda?

Posso lhe fazer mais umas perguntas?

Questa è la mia altra sorella.

- Essa é minha outra irmã.
- Essa é a minha outra irmã.

- Non mi dispiacerebbe andare da qualche altra parte.
- A me non dispiacerebbe andare da qualche altra parte.

Não me importa ir para um outro lugar.

Ti amo più di ogni altra cosa.

- Eu te amo mais que qualquer coisa.
- Eu a amo mais que qualquer coisa.
- Eu o amo mais que qualquer coisa.

Tom non ha altra scelta che andarsene.

Tom não tem escolha a não ser sair.

Non abbiamo altra scelta che di continuare.

- Não temos escolha a não ser continuar.
- Não podemos fazer nada além de continuar.

- A Dan piace l'ungherese più di qualunque altra lingua.
- A Dan piace l'ungherese più di qualsiasi altra lingua.

Dan gosta mais do húngaro que de qualquer outra língua.

Non ho altra scelta, devo chiamare i soccorsi.

Não tenho escolha, tenho de pedir ajuda.

Non abbiamo altra scelta, dobbiamo chiamare i soccorsi.

Agora já não temos escolha, vamos chamar o resgate de emergência.

A Mary piace sciare più di ogni altra cosa.

O que Mary mais gosta de fazer é esquiar.

A Dan piace l'ungherese più di qualunque altra lingua.

Dan gosta mais de húngaro do que de qualquer outra língua.

Nessun altra città del Giappone è grande come Tokyo.

- Não há outra cidade no Japão maior que Tóquio.
- Nenhuma outra cidade do Japão é tão grande como Tóquio.

Di qualche cosa avete ragione, di qualche altra no.

Você tem razão em algumas coisas, mas em outras, não.

Tatoeba dovrebbe essere più importante di qualsiasi altra cosa.

Tatoeba deveria ser mais importante do que qualquer outra coisa.

- Dov'è il mio altro calzino?
- Dov'è la mia altra calza?

- Onde está a minha outra meia?
- Cadê a minha outra meia?

Più di quante ne abbia causate qualsiasi altra guerra moderna.

mais do que qualquer outra guerra moderna.

Una buona salute è più importante di ogni altra cosa.

- Boa saúde é mais valioso que qualquer outra coisa. (formal)
- Boa saúde tem mais valor que qualquer outra coisa. (colloquial)

Se invece preferisci metterti alla prova in un altra parte del mondo,

Se quiser testar as suas capacidades noutra parte do mundo,

Nessun altra montagna al mondo è così alta come il Monte Everest.

Nenhuma montanha no mundo atinge a altura do Monte Everest.

Più altra gente si infettava e più velocemente si diffondeva il virus

quanto mais gente infectada, mais gente era infectada,

- C'è troppa gente qui. Andiamo da un'altra parte.
- C'è troppa gente. Andiamo da qualche altra parte.

Há pessoas demais aqui. Vamos para um outro lugar.

- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altra.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altra.

Não gosto de usar roupas de outra pessoa.

Come per qualsiasi altra storia, anche questa ha il 50% di possibilità che vada bene e il 50% che vada male.

Como qualquer outra história, esta também tem 50 por cento de chances de dar certo e 50 por cento de chances de dar errado.

L'energia solare sembra offrire più speranza rispetto a qualsiasi altra fonte di energia, in particolare perché le aree più bisognose di acqua si trovano piuttosto vicine all'equatore e hanno un'atmosfera relativamente nitida.

A energia solar parece oferecer mais esperança do que qualquer outra fonte de energia, principalmente porque as áreas que mais necessitam de água estão mais perto do equador e têm uma atmosfera relativamente clara.

- Non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.

Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.