Translation of "Aeroplano" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Aeroplano" in a sentence and their portuguese translations:

Elicottero o aeroplano?

Helicóptero ou avião?

- Ho visto un aereo.
- Vidi un aereo.
- Ho visto un aeroplano.
- Io ho visto un aeroplano.
- Vidi un aeroplano.
- Io vidi un aeroplano.
- Io vidi un aereo.
- Io ho visto un aereo.

- Vi um avião.
- Eu vi um avião.

Ci sono 5 uscite su questo aeroplano.

Há cinco saídas neste avião.

- Questo aereo è suo.
- Questo aeroplano è suo.
- Questo aereo è il suo.
- Questo aeroplano è il suo.

Este avião é dele.

Se vuoi volare in aeroplano e paracadutarti, tocca "destra."

Se quiser entrar no avião e fazer paraquedismo, selecione "direita".

Gli Aborigeni videro per la prima volta un aeroplano.

Os indígenas viram pela primeira vez um avião.

Afferra il controller di gioco e decidi. Elicottero o aeroplano?

Pegue no comando e tome uma decisão. Helicóptero ou avião?

- Questo è il suo aereo.
- Questo è il suo aeroplano.

- Este é o avião dele.
- Este é o seu avião.

- C'è un aereo sopra la chiesa.
- C'è un aeroplano sopra la chiesa.

Há um avião sobre a igreja.

- C'è un pilota su questo aereo?
- C'è un pilota su questo aeroplano?

- Há um piloto nesse avião?
- Tem um piloto nesse avião?

- Non ho mai volato su un aereo.
- Io non ho mai volato su un aereo.
- Non ho mai volato su un aeroplano.
- Io non ho mai volato su un aeroplano.

Nunca voei num avião.

- Abbiamo preso un aereo dal Messico a Madrid.
- Noi abbiamo preso un aereo dal Messico a Madrid.
- Abbiamo preso un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Noi abbiamo preso un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Prendemmo un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Noi prendemmo un aeroplano dal Messico a Madrid.
- Prendemmo un aereo dal Messico a Madrid.
- Noi prendemmo un aereo dal Messico a Madrid.

Pegamos um avião do México para Madri.

"Cos'è quella cosa?" "Non è una cosa. Vola. È un aeroplano. È il mio aereo."

"Que coisa é aquela?" "Não é uma coisa. Aquilo voa. É um avião. É o meu avião."