Translation of "Parli" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Parli" in a sentence and their polish translations:

- Parli inglese?
- Tu parli inglese?

- Czy mówisz po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Parli latino?
- Parli il latino?

Czy znasz łacinę?

- Parli cinese?
- Tu parli cinese?

Mówisz po chińsku?

- "Parli troppo", disse.
- "Tu parli troppo", disse.

"Za dużo mówisz." - powiedział.

- Parla inglese?
- Parli inglese?
- Tu parli inglese?

Mówi pan po angielsku?

Parli giapponese?

Czy mówisz po japońsku?

Di cosa parli?

O czym ty mówisz?

Tu parli troppo.

Mówisz za dużo.

Scusami. Parli inglese?

Wybacz, czy mówisz po angielsku?

Tu parli l'inglese fluentemente.

Mówisz biegle po angielsku.

Tu parli la mia lingua.

Mówisz w moim języku.

Cerco qualcuno che parli francese.

Szukam kogoś, kto zna francuski.

- Parli molto velocemente.
- Tu parli molto velocemente.
- Parla molto velocemente.
- Lei parla molto velocemente.

Mówisz bardzo szybko.

- Lascia che ti parli un po' di me.
- Lasci che le parli un po' di me.
- Lasciate che vi parli un po' di me.

Opowiem ci coś o sobie.

- Parli bulgaro?
- Tu parli bulgaro?
- Parla bulgaro?
- Lei parla bulgaro?
- Parlate bulgaro?
- Voi parlate bulgaro?

Mówisz po bułgarsku?

- Parli troppo.
- Tu parli troppo.
- Parlate troppo.
- Voi parlate troppo.
- Parla troppo.
- Lei parla troppo.

Mówisz za dużo.

- Parli arabo?
- Parla arabo?
- Parlate arabo?
- Tu parli arabo?
- Lei parla arabo?
- Voi parlate arabo?

Mówisz po arabsku?

- Parli cinese?
- Parlate cinese?
- Tu parli cinese?
- Parla cinese?
- Lei parla cinese?
- Voi parlate cinese?

Mówisz po chińsku?

- Parla chiaramente.
- Parla con chiarezza.
- Parli chiaramente.
- Parli con chiarezza.
- Parlate chiaramente.
- Parlate con chiarezza.

Mów jasno.

- Parli giapponese?
- Parla giapponese?
- Parlate giapponese?
- Tu parli giapponese?
- Lei parla giapponese?
- Voi parlate giapponese?

- Czy mówi pan po japońsku?
- Czy mówisz po japońsku?

- Parli ebraico?
- Tu parli ebraico?
- Parla ebraico?
- Lei parla ebraico?
- Parlate ebraico?
- Voi parlate ebraico?

Mówisz po hebrajsku?

- Parla italiano!
- Parlate italiano!
- Parli italiano!

- Mów po włosku!
- Mówcie po włosku!

- Parli con me?
- Parla con me?

Mówisz do mnie?

- Parla per te.
- Parli per lei.

Mów za siebie.

- Parli italiano?
- Tu parli italiano?
- Parla italiano?
- Lei parla italiano?
- Parlate italiano?
- Voi parlate italiano?
- Parli in italiano?
- Tu parli in italiano?
- Parla in italiano?
- Lei parla in italiano?
- Parlate in italiano?
- Voi parlate in italiano?

- Czy mówi pan po włosku?
- Czy mówisz po włosku?
- Mówisz po włosku?

- Parla inglese?
- Parli inglese?
- Parlate inglese?
- Lei parla inglese?
- Sai parlare inglese?
- Tu parli inglese?
- Voi parlate inglese?

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Lasciate che vi parli di una ragazza che ho incontrato ieri.
- Lascia che ti parli di una ragazza che ho incontrato ieri.
- Lasci che le parli di una ragazza che ho incontrato ieri.
- Lascia che ti parli di una ragazza che ho conosciuto ieri.
- Lasci che le parli di una ragazza che ho conosciuto ieri.
- Lasciate che vi parli di una ragazza che ho conosciuto ieri.

Opowiem ci o dziewczynie, jaką poznałem wczoraj.

Ho bisogno di un avvocato che parli francese.

- Potrzebuję prawnika mówiącego po francusku.
- Potrzebuję prawnika, który zna francuski.

- Parli il catalano?
- Tu parli il catalano?
- Parla il catalano?
- Lei parla il catalano?
- Parlate il catalano?
- Voi parlate il catalano?

- Mówisz po katalońsku?
- Czy mówi pan po katalońsku?

- Parli fluentemente l'inglese?
- Tu parli fluentemente l'inglese?
- Parla fluentemente l'inglese?
- Lei parla fluentemente l'inglese?
- Parlate fluentemente l'inglese?
- Voi parlate fluentemente l'inglese?

Czy mówi pan po angielsku?

- Parli il turco?
- Tu parli il turco?
- Parla il turco?
- Lei parla il turco?
- Parlate il turco?
- Voi parlate il turco?

Czy umiesz mówić po turecku?

- Parla più forte!
- Parlate più forte!
- Parli più forte!

Mów głośniej!

- Agisci. Non parlare.
- Agisca. Non parli.
- Agite. Non parlate.

Rób, nie gadaj.

Non ho ancora visto il film di cui parli.

Nie widziałem jeszcze filmu o którym rozmawiacie.

- Scusami, parli inglese?
- Mi scusi, parla inglese?
- Scusatemi, parlate inglese?

Wybacz, czy mówisz po angielsku?

- Voglio che parli con loro.
- Voglio che parliate con loro.

Chcę, żebyś z nimi porozmawiał.

- Non parlare con la bocca piena!
- Non parli con la bocca piena!

Nie mów z pełnymi ustami.

- Tu parli l'inglese fluentemente.
- Voi parlate l'inglese fluentemente.
- Lei parla l'inglese fluentemente.

- Mówisz biegle po angielsku.
- Mówisz płynną angielszczyzną.

- Quante lingue parli bene?
- Quante lingue parla bene?
- Quante lingue parlate bene?

- Iloma językami dobrze się posługujesz?
- W ilu językach dobrze mówisz?

- Parla più lentamente, per favore!
- Parla più lentamente, per piacere!
- Parlate più lentamente, per favore!
- Parlate più lentamente, per piacere!
- Parli più lentamente, per favore!
- Parli più lentamente, per piacere!

Proszę, mów wolniej!

- Per favore, parli più lentamente.
- Per favore, parlate più lentamente.
- Per piacere, parli più lentamente.
- Per favore, parla più lentamente.
- Per piacere, parla più lentamente.
- Per piacere, parlate più lentamente.

Proszę, mów wolniej.

- Per favore, parla più forte.
- Per piacere, parla più forte.
- Per favore, parli più forte.
- Per piacere, parli più forte.
- Per favore, parlate più forte.
- Per piacere, parlate più forte.

Proszę, mów głośniej.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

Nie rozmawiaj z pełnymi ustami.

- Parli con il tuo cane?
- Tu parli con il tuo cane?
- Parla con il suo cane?
- Lei parla con il suo cane?
- Parlate con il vostro cane?
- Voi parlate con il vostro cane?

- Rozmawiasz ze swoim psem?
- Czy rozmawiasz ze swoim psem?

- Di chi stai parlando?
- Di chi state parlando?
- Di chi sta parlando?
- Di chi parli?

O kim mówisz?

- Non parlare mai con gli estranei.
- Non parlate mai con gli estranei.
- Non parli mai con gli estranei.

Nigdy nie rozmawiaj z obcymi.

- Non parlare nella sala di lettura.
- Non parlate nella sala di lettura.
- Non parli nella sala di lettura.

Nie rozmawiaj w czytelni.

- Parla prima che sia troppo tardi.
- Parlate prima che sia troppo tardi.
- Parli prima che sia troppo tardi.

- Powiedz coś zanim będzie za późno.
- Odezwij się zanim będzie za późno.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non si deve parlare con la bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

Nie mów z pełnymi ustami.

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!

- Stai parlando con me?
- Sta parlando con me?
- State parlando con me?
- Parli con me?
- Parlate con me?
- Parla con me?

Czy do mnie mówisz?

- Tom ha detto che parli il francese.
- Tom ha detto che parla il francese.
- Tom ha detto che parlate il francese.

Tom powiedział, że mówisz po francusku.

- Mi piace il modo in cui parli.
- Mi piace il modo in cui parlate.
- Mi piace il modo in cui parla.

- Lubię, jak mówisz.
- Podoba mi się twój sposób mówienia.

- Non mi parlate di religione!
- Non parlatemi di religione!
- Non mi parli di religione!
- Non mi parlare di religione!
- Non parlarmi di religione!

Nie rozmawiajmy o religii.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

Nie mów z pełnymi ustami.

- Non parlarmi mentre sto lavorando.
- Non parlatemi mentre sto lavorando.
- Non mi parli mentre sto lavorando.
- Non mi parlare mentre sto lavorando.
- Non mi parlate mentre sto lavorando.

Nie mów do mnie, kiedy pracuję.

- Perché mi parli sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parli sempre in inglese? È perché sono straniera?
- Perché mi parla sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parla sempre in inglese? È perché sono straniera?
- Perché mi parlate sempre in inglese? È perché sono straniero?
- Perché mi parlate sempre in inglese? È perché sono straniera?

- Dlaczego zawsze mówisz do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?
- Dlaczego zawsze mówicie do mnie po angielsku? To dlatego, że jestem obcokrajowcem?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di che cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di che cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?