Translation of "Caso" in Korean

0.008 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their korean translations:

Smisi di farci caso.

더는 시설이 눈에 들어오지 않았어요.

In questo caso nel mezzo.

이 경우에는 가운데 어디쯤이 되겠군요.

Non è stato un caso

제 말은 그건 우연한 것이 아니었습니다.

Ecco, il caso è chiuso.

여러분이 생각하시는 바로 그겁니다. 사건 종결이죠.

In questo caso, con i neuroni,

다만, 뉴런들의 경우

In questo caso specifico, ad esempio,

그리고 특정한 경우에

Sarà il caso di dare un'occhiata?

확인해볼 만할지 모르겠네요

Come il caso di Amelia Rivera,

아멜리아 리베라가 그런 사례인데요.

Il caso venne rigettato nella sua interezza.

그의 사건은 완전히 기각되었답니다.

Ma lo spazzolino c'è in ogni caso.

어쨌든 모두 칫솔을 사용하고 있죠.

Questo caso mi ha dato motivo di allarme,

이러한 사례는 저에게 경각심을 불러일으킵니다.

In ogni caso il principio è lo stesso.

그와 상관없이 요점은 같습니다.

Nel caso speciale quando ϴ è uguale a π,

특별한 경우로 세타가 파이일 때

In questo caso specifico i polmoni e lo scheletro,

살아있는 공룡들 후손의 폐나 뼈를 연구한다고 말할 경우,

Nel caso fossi stato eletto Presidente della Sierra Leone

제가 지켜야할 우선 순위가 무엇인지 깨달았습니다.

Ma nel nostro caso, questa volta siamo stati ripagati.

그러던 어느날, 저희는 마침내 한 번의 결실을 얻었습니다.

Risposi, ''In tal caso, iniziare da una comunità religiosa

그래서 말했죠, "그런 경우라면, 신앙공동체에서 그러시는 건

Nel caso del leopardo indiano, ci si fa male.

인도 표범의 경우 사람이 다칠 수 있습니다

E in ogni caso, perché si verifichi questo cambiamento,

그리고 어쨌든, 앞으로 일어날 어떤 변화에 대해서도

Non tiene i tentacoli indietro nel caso dovessi ritirarmi.

‎제가 잡아당길까 봐 ‎팔을 뒤로 숨기지도 않았어요

Nel caso dei miei connazionali, questo costrutto sociale è un'imposizione.

저희 필리핀 사람들의 경우에는 이런 사회적 개념은 속임수예요.

NB: Sì, si potrebbe considerare il caso del riscaldamento globale.

NB: 네, 지구온난화를 생각해봅시다.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

확인해볼 만할지 모르겠네요 가시죠, 어디 봅시다!

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

확인해볼 만할지 모르겠네요 가시죠, 어디 봅시다!

Devo stare attento in caso ci sia qualcosa qua dentro.

조심해야 합니다 여기 뭐가 있을지도... 모르니까요

Era il 2001, in caso non vediate le mie rughe.

그때는 2001년 이었고, 이런 주름도 없었죠.

è stato in grado di battersi per il suo caso dall’esterno.

감옥 밖에서 소송을 벌일 수 있었죠.

Supplicandoli di riaprire il suo caso così da scoprire la sua innocenza.

그의 결백을 입증할 재판을 다시 열어줄 것을 부탁했습니다.

In questo caso, non si tratta di una guardia in una torre,

이 경우는 감시탑의 교도관이 아니라,

Ma non sono in alcun caso una diagnosi, specialmente a questo stadio.

특히 이 단계에서는 진단의 근거가 아닙니다.

Devo stare attento nel caso in cui ci sia qualcosa qui dentro.

조심해야 합니다 여기 뭐가 있을지도... 모르니까요

In quel caso palato molle e retro del naso si saldano ermeticamente.

이 부드러운 입천장이 정확히 코 뒷부분을 막고 있습니다.

Perché in caso contrario non avremmo mai tempo di fare le volontarie

그렇지 않으면, 사회의 많은 문제들을 위해

In questo caso, c'è di solito acqua alla base della calotta glaciale.

이런 곳에는 빙상 아래 물이 있는 경우가 대부분입니다.

Si avvicina con uno scudo, nel caso attaccasse e solleva lo scudo.

‎방패를 앞세워 다가오더라고요 ‎공격당하면 막을 게 필요하니까요

Come gonfiore e difficoltà respiratorie. In un caso, il morso è stato letale.

부종으로 호흡 곤란이 생기며 사망한 경우도 있죠

Abbiamo pensato che valesse la pena indagare più a fondo su questo caso.

수십억 가지의 기계들을 더 깊게 조사할만한 가치가 있다고 생각합니다.

Nel nostro caso, quali sono le equazioni su come il ghiaccio si rompe?

저의 경우, 얼음이 갈라지는 방식에 대한 식은 어떻게 될까요?

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

이런 상황에서 가장 먼저 해야 하는 건 당황하지 않는 겁니다

A quel punto, il ragazzone decise che era il caso di mostrar loro la porta di uscita. L'inseguimento ebbe inizio.

그때부터 그 구역 최강의 녀석이 침입자들에게 출구를 알려주기로 했고 추적이 시작됐습니다