Translation of "Labbra" in German

0.007 sec.

Examples of using "Labbra" in a sentence and their german translations:

- Hai delle belle labbra.
- Tu hai delle belle labbra.
- Ha delle belle labbra.
- Lei ha delle belle labbra.
- Avete delle belle labbra.
- Voi avete delle belle labbra.

- Du hast schöne Lippen.
- Sie haben schöne Lippen.

- Ha le labbra grandi.
- Ha delle labbra grandi.

Er hat große Lippen.

- Si leccò le labbra.
- Si è leccata le labbra.
- Lei si è leccata le labbra.
- Lei si leccò le labbra.

Sie leckte sich die Lippen.

- Le tue labbra sono blu.
- Le sue labbra sono blu.
- Le vostre labbra sono blu.

Du hast blaue Lippen.

- Tom ha le labbra grandi.
- Tom ha delle grandi labbra.

Tom hat große Lippen.

- "Dove ti ha baciato?" "Sulle labbra."
- "Lui dove ti ha baciato?" "Sulle labbra."
- "Dove ti ha baciata?" "Sulle labbra."
- "Lui dove ti ha baciata?" "Sulle labbra."

„Wohin hat er dich geküsst?“ – „Auf den Mund.“

Hai le labbra secche?

Hast du trockene Lippen?

- Le tue labbra sono come rose.
- Le tue labbra sono come delle rose.

Deine Lippen sind wie Rosen.

Le mie labbra sono serrate.

- Meine Lippen sind versiegelt.
- Meine Lippen sind verschlossen.

Le sue labbra erano morbide.

Er hatte weiche Lippen.

Le tue labbra sono come rose.

Deine Lippen sind wie Rosen.

C'era troppo rossetto sulle sue labbra.

Da war viel Lippenstift auf ihren Lippen.

Lei si morse le labbra e non disse nulla.

Sie biss sich auf die Lippen und erwiderte nichts.

- Alzò il bicchiere alle labbra e lo vuotò tutto d'un fiato.
- Ha alzato il bicchiere alle labbra e l'ha vuotato tutto d'un fiato.

Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge.

Le tue labbra sono soffici come la superficie di un cactus.

- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktus.
- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.

Quindi, per capire se i fichi sono maturi, li spreme delicatamente con le labbra.

Den Reifegrad der Feigen prüft er deshalb sanft mit den Lippen.