Translation of "Toccate" in German

0.009 sec.

Examples of using "Toccate" in a sentence and their german translations:

Non toccate i fiori.

Nicht die Blumen berühren!

Non toccate i miei fiori.

Rühre meine Blumen nicht an!

- Tocca ferro!
- Toccate ferro!
- Tocchi ferro!

- Toi, toi, toi.
- Man muss auf Holz klopfen.

- Non toccare.
- Non toccate.
- Non tocchi.

Nicht berühren.

- Non toccate quel bottone!
- Non tocchi quel bottone!
- Non toccate quel pulsante!
- Non tocchi quel pulsante!

Berühren Sie diesen Knopf nicht!

- Non toccate la mia macchina.
- Non tocchi la mia macchina.
- Non toccate la mia auto.
- Non tocchi la mia auto.
- Non toccate la mia automobile.
- Non tocchi la mia automobile.

Lass mein Auto in Ruhe.

- Non tocchi i fiori.
- Non toccate i fiori.

Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.

- Non li ho toccati.
- Non le ho toccate.

Ich habe sie nicht angefasst.

- Non toccare niente.
- Non toccate niente!
- Non toccate nulla!
- Non tocchi niente!
- Non tocchi nulla!
- Non toccare niente!
- Non toccare nulla!

- Fass nichts an!
- Rühre nichts an!
- Fassen Sie nichts an!
- Rühren Sie nichts an!

- Non toccare quel bottone!
- Non toccate quel bottone!
- Non tocchi quel bottone!
- Non toccare quel pulsante!
- Non toccate quel pulsante!
- Non tocchi quel pulsante!

Berühren Sie diesen Knopf nicht!

- Non toccare il bottone.
- Non toccate il bottone.
- Non tocchi il bottone.
- Non toccare il pulsante.
- Non toccate il pulsante.
- Non tocchi il pulsante.

- Fass den Knopf nicht an.
- Nicht den Knopf anfassen!

- Non toccare niente, OK?
- Non toccare nulla, OK?
- Non toccate niente, OK?
- Non toccate nulla, OK?
- Non tocchi niente, OK?
- Non tocchi nulla, OK?

Nichts anfassen, ja?

- Ehi, non toccare niente!
- Ehi, non toccare nulla!
- Ehi, non toccate niente!
- Ehi, non toccate nulla!
- Ehi, non tocchi niente!
- Ehi, non tocchi nulla!

He, nichts anfassen!

- Non toccare quel libro.
- Non toccate quel libro.
- Non tocchi quel libro.

Fass das Buch nicht an!

- Non toccare mia figlia!
- Non toccate mia figlia!
- Non tocchi mia figlia!

Fass meine Tochter nicht an!

- Non toccare il vetro.
- Non toccate il vetro.
- Non tocchi il vetro.

Nicht das Glas berühren.

- Non toccare i fiori.
- Non tocchi i fiori.
- Non toccate i fiori.

Nicht die Blumen berühren!

- Non mi toccare!
- Non toccarmi!
- Non mi tocchi!
- Non toccatemi!
- Non mi toccate!

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!

- Non toccarlo!
- Non toccatelo!
- Non lo tocchi!
- Non lo toccare!
- Non lo toccate!

Fassen Sie ihn nicht an!

- Per piacere, non toccare questo.
- Per favore, non toccare questo.
- Per piacere, non toccate questo.
- Per favore, non toccate questo.
- Per piacere, non tocchi questo.
- Per favore, non tocchi questo.

Bitte nicht anfassen!

- Non toccare niente senza chiedere.
- Non toccare nulla senza chiedere.
- Non toccate niente senza chiedere.
- Non toccate nulla senza chiedere.
- Non tocchi niente senza chiedere.
- Non tocchi nulla senza chiedere.

- Fass nichts an, ohne vorher zu fragen!
- Fass nichts an, ohne zu fragen!

- Non toccare la mia roba!
- Non toccate la mia roba!
- Non tocchi la mia roba!

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Non toccare la mia roba.
- Non toccate la mia roba.
- Non tocchi la mia roba.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Rühre meine Sachen nicht an!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Non toccate la mia chitarra.
- Non toccare la mia chitarra.
- Non tocchi la mia chitarra.

Fass meine Gitarre nicht an!

- Non toccare quel pulsante blu.
- Non toccate quel pulsante blu.
- Non tocchi quel pulsante blu.

- Berühre nicht diesen blauen Knopf!
- Berühren Sie nicht diesen blauen Knopf!

- Ti ha toccato?
- Ti ha toccata?
- L'ha toccato?
- L'ha toccata?
- Vi ha toccati?
- Vi ha toccate?

- Hat er dich angefasst?
- Hat er Sie angefasst?

- Per piacere, non toccare quei libri.
- Per favore, non toccare quei libri.
- Per piacere, non toccate quei libri.
- Per favore, non toccate quei libri.
- Per piacere, non tocchi quei libri.
- Per favore, non tocchi quei libri.

Die Bücher da bitte nicht anfassen!

- Non toccate i miei libri con le mani sporche.
- Non tocchi i miei libri con le mani sporche.

Berühre meine Bücher nicht mit schmutzigen Händen.

- Non toccare la mia macchina fotografica.
- Non tocchi la mia macchina fotografica.
- Non toccate la mia macchina fotografica.

- Rühr meinen Fotoapparat nicht an.
- Rührt meinen Fotoapparat nicht an.
- Rühren Sie meinen Fotoapparat nicht an.
- Nicht meine Kamera anfassen!

- Non mi toccare con le mani insaponate.
- Non mi toccate con le mani insaponate.
- Non mi tocchi con le mani insaponate.

Fass mich mit deinen seifigen Händen nicht an!

- Non tastare la frutta!
- Non toccare la frutta!
- Non toccate la frutta!
- Non tocchi la frutta!
- Non tastate la frutta!
- Non tasti la frutta!

Bitte das Obst nicht anfassen.

- Non toccare il mio ponte di spaghetti! La colla si sta ancora asciugando.
- Non toccate il mio ponte di spaghetti! La colla si sta ancora asciugando.
- Non tocchi il mio ponte di spaghetti! La colla si sta ancora asciugando.

- Fass meine Spaghettibrücke nicht an! Der Kleber härtet noch aus.
- Rühre meine Spaghettibrücke nicht an! Der Kleber muss noch trocknen!