Translation of "Rotta" in German

0.007 sec.

Examples of using "Rotta" in a sentence and their german translations:

- L'hai rotto.
- L'hai rotta.
- L'ha rotto.
- L'ha rotta.
- L'avete rotto.
- L'avete rotta.

Du hast es kaputtgemacht.

rotta ad Alcañiz.

Niederlage in Alcañiz.

Chi l'ha rotta?

Wer hat das kaputtgemacht?

- Si è rotta la lavatrice.
- La lavatrice si è rotta.

Die Waschmaschine ist kaputtgegangen.

- L'ho rotto.
- Io l'ho rotto.
- L'ho rotta.
- Io l'ho rotta.

Ich habe es kaputtgemacht.

- Riesci a riparare la radio rotta?
- Riesce a riparare la radio rotta?
- Riuscite a riparare la radio rotta?

Kannst du das kaputte Radio reparieren?

- Ha trovato una macchina fotografica rotta.
- Trovò una macchina fotografica rotta.

- Er hat einen kaputten Fotoapparat gefunden.
- Er hat eine kaputte Kamera gefunden.
- Er fand eine kaputte Kamera.

La serratura è rotta.

Das Schloss ist kaputt.

L'ala dell'uccello era rotta.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

La doccia è rotta.

Die Dusche ist kaputt.

La radio è rotta.

- Das Radio ist kaputt.
- Das Radio ist defekt.

- È rotto.
- È rotta.

Es ist kaputt.

Una finestra era rotta.

Ein Fenster ging zu Bruch.

- La macchina di Tom si è rotta.
- L'auto di Tom si è rotta.
- L'automobile di Tom si è rotta.

Toms Auto ging kaputt.

- Tom l'ha rotto.
- Tom l'ha rotta.
- L'ha rotto Tom.
- L'ha rotta Tom.

- Tom hat es ruiniert.
- Tom hat es kaputt gemacht.

Mi sono rotta la gamba.

Ich habe mir das Bein gebrochen.

La mia valigia è rotta.

Mein Koffer ist kaputt.

La mia automobile è rotta.

Mein Auto ist kaputt.

La serratura dovrà essere rotta.

Das Schloss wird wohl aufgebrochen werden müssen.

Tom ha una costola rotta.

Tom hat eine gebrochene Rippe.

La mia macchina è rotta.

Mein Auto ist kaputt.

Tom ha una gamba rotta.

Tom hat sich ein Bein gebrochen.

Si è rotta il femore?

Hat sie sich den Oberschenkel gebrochen?

La mia radio è rotta.

Mein Radio ist kaputt.

La scala mobile è rotta.

Die Rolltreppe ist kaputt.

Questo uccello ha un'ala rotta.

Dieser Vogel hat einen gebrochenen Flügel.

- Si è rotta la macchina.
- Si è rotta l'auto.
- Si è rotta l'automobile.
- Si ruppe la macchina.
- Si ruppe l'auto.
- Si ruppe l'automobile.

Das Auto hatte eine Panne.

- Penso che la mia gamba sia rotta.
- Io penso che la mia gamba sia rotta.

Ich denke, dass mein Bein gebrochen ist.

La macchinetta del caffè è rotta.

Die Kaffeemaschine ist kaputt.

La radio di Tom è rotta.

Toms Radio ist kaputt.

Riuscite a riparare la radio rotta?

Schafft ihr es, das kaputte Radio zu reparieren?

- Sembra essere rotto.
- Sembra essere rotta.

- Es sieht so aus, als ob es kaputt ist.
- Es scheint kaputt zu sein.
- Sie scheint kaputt zu sein.
- Er scheint kaputt zu sein.

La mia bottiglia si è rotta.

- Meine Flasche ist zerbrochen.
- Meine Flasche zerbrach.

Una delle finestre è stata rotta.

Eines der Fenster war kaputt.

Penso di avere una costola rotta.

Ich glaube, ich habe mir eine Rippe gebrochen.

- L'asse è rotta.
- L'assale è rotto.

Die Achse ist gebrochen.

Questa vecchia automobile è sempre rotta.

Dieses alte Auto ist ständig kaputt.

Se non è rotta, non riparatela.

Wenn es nicht kaputt ist, reparier es nicht.

- Non riesco a camminare perché ho la gamba rotta.
- Io non riesco a camminare perché ho la gamba rotta.
- Non posso camminare perché ho la gamba rotta.
- Io non posso camminare perché ho la gamba rotta.

Wegen meines gebrochenen Beins kann ich nicht laufen.

- Sei caduta e ti sei rotta la gamba.
- Tu sei caduta e ti sei rotta la gamba.

- Du fielst hin und brachst dir das Bein.
- Du bist hingefallen und hast dir das Bein gebrochen.

- È caduta e si è rotta la gamba.
- Lei è caduta e si è rotta la gamba.

Sie fiel hin und brach sich das Bein.

Dopo essersi tagliata con una bottiglia rotta,

Nachdem sie ihren Arm mit zerbrochenem Glas geritzt hatte,

Perché la mia vecchia scala è rotta.

Weil meine alte Leiter kaputt ist.

La molla nel mio orologio è rotta.

In meiner Uhr ist die Feder gebrochen.

Questa è la finestra rotta da John.

Das ist das Fenster, das John zerbrochen hat.

Questa finestra è rotta da un mese.

Dieses Fenster war einen Monat lang kaputt.

Da chi è stata rotta questa finestra?

Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht?

Si è rotta la punta alla matita.

Dem Farbstift ist die Mine abgebrochen.

- La moto che gli ho prestato si è rotta.
- La motocicletta che gli ho prestato si è rotta.

Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, ging kaputt.

- La tazza si è rotta.
- La tazza si ruppe.
- La coppa si è rotta.
- La coppa si ruppe.

Die Tasse zerbrach.

- La doccia è rotta.
- La doccia non funziona.

Die Dusche ist kaputt.

Amor dà per mercede gelosia e rotta fede.

Keine Liebe ohne Eifersucht.

Tom pensava che la sua gamba fosse rotta.

Tom dachte, dass sein Bein gebrochen war.

Mi si è rotta la borsa della spesa.

Meine Einkaufstasche ging kaputt.

- L'ha rotto.
- L'ha rotta.
- Lo ruppe.
- La ruppe.

Er hat es zerbrochen.

- Sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.

Ich musste zu Fuß dahin, weil mein Auto stehengeblieben war.

- La radio è rotta.
- La radio è fuori servizio.

- Das Radio ist kaputt.
- Das Radio ist defekt.

Marie è caduta e si è rotta la gamba.

Maria fiel hin und brach sich die Beine.

- La mia TV è rotta.
- Il mio televisore è rotto.

Mein Fernseher ist kaputt.

- Ti sei rotto il braccio.
- Ti sei rotta il braccio.

- Du hast dir den Arm gebrochen.
- Sie haben sich den Arm gebrochen.

Colombo voleva trovare una rotta marittima più breve per l'India.

Kolumbus wollte einen kürzeren Seeweg nach Indien finden.

Questa è la finestra che è stata rotta dal ragazzo.

Hier ist das Fenster, das der Junge kaputtgemacht hat.

La mia macchina è rotta ed è nel negozio adesso.

Mein Auto ist kaputt. Es ist jetzt in der Werkstatt.

E incontrò l'esercito più grande di Beresford in rotta ad Albuera.

und traf unterwegs in Albuera Beresfords größere Armee.

- Si è rotta entrambe le braccia.
- Si ruppe entrambe le braccia.

- Sie brach sich beide Arme.
- Sie hat sich beide Arme gebrochen.

- Non si è rotto.
- Non si è rotta.
- Non si ruppe.

- Es ist nicht kaputtgegangen.
- Es ist nicht zerbrochen.

- Mi sono rotto la gamba sciando.
- Mi sono rotta la gamba sciando.

Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.

- Penso di essermi rotto il braccio.
- Penso di essermi rotta il braccio.

Ich glaube, ich habe mir den Arm gebrochen.

La mia auto che si è rotta ieri non è ancora stata riparata.

Mein Auto, das gestern beschädigt wurde, ist noch nicht repariert.

- Amor dà per mercede gelosia e rotta fede.
- Non c'è amore senza gelosia.

Keine Liebe ohne Eifersucht.

- Mary si è rotta entrambe le braccia.
- Mary si ruppe entrambe le braccia.

Maria brach sich beide Arme.

- Mi sono rotto il braccio.
- Mi sono rotta il braccio.
- Mi ruppi il braccio.

Ich brach mir den Arm.

O "mascons", che potrebbero esercitare una trazione irregolare su un veicolo spaziale e portarlo fuori rotta.

oder "Mascons" bezeichnet werden und einen ungleichmäßigen Zug auf ein Raumschiff ausüben und es vom Kurs abbringen können.

- Da chi è stata rotta questa finestra?
- Chi ha rotto questa finestra?
- Chi ruppe questa finestra?

Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht?

- È caduta e si è rotta la gamba sinistra.
- Cadde e si ruppe la gamba sinistra.

- Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein.
- Sie fiel hinunter und brach sich das linke Bein.

- Il nostro vicino si è rotto una costola.
- La nostra vicina si è rotta una costola.

Unser Nachbar hat sich eine Rippe gebrochen.

- Mi sono rotto una costola cadendo.
- Mi sono rotta una costola cadendo.
- Mi ruppi una costola cadendo.

Beim Hinfallen habe ich mir eine Rippe gebrochen.

- Se non è rotto, non ripararlo.
- Se non è rotta, non ripararla.
- Se non è rotto, non riparatelo.
- Se non è rotta, non riparatela.
- Se non è rotto, non lo ripari.
- Se non è rotto, non la ripari.

- Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren.
- Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht!
- Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren.

Solo 2 settimane dopo l'inizio della ritirata, i russi misero in rotta la retroguardia di Davout a Vyazma e

Nur zwei Wochen nach dem Rückzug leiteten die Russen Davouts Nachhut in Vyazma, und

Battaglia, gravemente ferito da una granata esplosa e portato via dal campo ... mentre Wellington era in rotta il suo esercito.

Schlacht, schwer verwundet durch einen Granatenstoß und vom Feld getragen ... als Wellington davonkam seine Armee.

- Mi sono rotto la gamba in un incidente stradale.
- Mi sono rotta la gamba in un incidente stradale.
- Mi ruppi la gamba in un incidente stradale.

- Ich habe mir bei einem Verkehrsunfall das Bein gebrochen.
- Ich brach mir bei einem Verkehrsunfall das Bein.

- In un momento di rabbia ho tirato un pugno al muro e mi sono rotto l'indice.
- In un momento di rabbia ho tirato un pugno al muro e mi sono rotta l'indice.

In einem Wutanfall boxte ich auf die Wand und brach mir meinen Zeigefinger.