Examples of using "Probabile" in a sentence and their german translations:
- Er wird wahrscheinlich kommen.
- Er wird vielleicht kommen.
Er wird die Prüfung vermutlich bestehen.
Er wird höchstwahrscheinlich kommen.
Sie wird wahrscheinlich Erfolg haben.
- Es mag vielleicht regnen.
- Es wird wohl Niederschlag geben.
- Es könnte regnen.
Es scheint recht unwahrscheinlich zu sein.
Er wird wahrscheinlich das Spiel gewinnen.
Er wird dieses Spiel wahrscheinlich gewinnen.
Morgen wird es wahrscheinlich regnen.
Wahrscheinlich kommt er bald.
Das ist möglich, aber nicht wahrscheinlich.
- Es ist wahrscheinlich, dass er die Prüfung besteht.
- Es ist wahrscheinlich, dass sie die Prüfung besteht.
Es regnet heute wahrscheinlich.
- Es wird wohl bald regnen.
- Es wird wahrscheinlich bald regnen.
Tom wird das Rennen wahrscheinlich gewinnen.
Tom wird wohl einen Fehltritt begehen.
Tom wird wahrscheinlich wieder heiraten.
Tom wird wahrscheinlich gewinnen, nicht wahr?
Tom wird die heutige Prüfung wahrscheinlich bestehen.
Der Ministerpräsident wird voraussichtlich zurücktreten.
Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird.
Wie viele kommen denn voraussichtlich?
Ein Sieg ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich.
und das Resultat fühlt sich wahrscheinlich ungerecht an.
Kens Mannschaft wird wahrscheinlich gewinnen.
Tom ist sehr wahrscheinlich spät dran.
- Tom wird wahrscheinlich vor halb drei ankommen.
- Tom wird vermutlich vor zwei Uhr dreißig kommen.
- Tom wird voraussichtlich vor 2.30 Uhr kommen.
Ich bin wahrscheinlich den ganzen Nachmittag hier.
Leider fanden wir auch heraus, dass das sehr unwahrscheinlich ist.
Tom wird bestimmt großen Hunger haben, wenn er heute Abend nach Hause kommt.
und Saint-Cyr übernahm das Kommando und verwandelte die wahrscheinliche Niederlage in einen glänzenden Sieg.
Es ist viel unwahrscheinlicher, dass ein Macintosh von einem Virus befallen wird als ein Computer, auf dem Windows läuft.
- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.