Translation of "Permesso" in German

0.015 sec.

Examples of using "Permesso" in a sentence and their german translations:

Permesso?

- Darf ich bitte durch?
- Darf ich bitte vorbei?

- È permesso fumare.
- Fumare è permesso.

Rauchen ist erlaubt.

- Perché questo è permesso?
- Perché ciò è permesso?

- Wieso ist das erlaubt?
- Warum ist das erlaubt?

- Era assente senza permesso.
- Lui era assente senza permesso.

Er fehlte ohne Erlaubnis.

- Posso entrare?
- Permesso?

- Kann ich reinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

Ho il permesso?

Darf ich?

È permesso fumare.

Rauchen ist erlaubt.

- Vorrei il suo permesso per usarlo.
- Vorrei il suo permesso per usarla.
- Vorrei il vostro permesso per usarlo.
- Vorrei il vostro permesso per usarla.
- Vorrei il vostro permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il vostro permesso per utilizzarla.
- Vorrei il suo permesso per utilizzarlo.
- Vorrei il suo permesso per utilizzarla.

- Ich hätte gerne Ihre Erlaubnis, es zu benutzen.
- Ich hätte gerne eure Einwilligung, ihn zu benutzen.
- Ich hätte gerne Ihre Genehmigung zu ihrer Benutzung.

- Fumare non è permesso qui.
- Non è permesso fumare qui.

Rauchen ist hier nicht gestattet.

- Non ho bisogno del suo permesso.
- Non ho bisogno del vostro permesso.
- Io non ho bisogno del suo permesso.
- Io non ho bisogno del vostro permesso.
- Non ho bisogno del tuo permesso.
- Io non ho bisogno del tuo permesso.

- Ich bedarf deiner Erlaubnis nicht.
- Ich brauche deine Erlaubnis nicht.
- Ich brauche Ihre Erlaubnis nicht.

- Non sto chiedendo il tuo permesso.
- Non sto chiedendo il suo permesso.
- Non sto chiedendo il vostro permesso.

Ich frage dich nicht um Erlaubnis.

- Non mi era permesso cantare.
- A me non era permesso cantare.

Ich durfte nicht singen.

- Chiederemo il permesso a Tom.
- Noi chiederemo il permesso a Tom.

- Wir bitten Tom um Erlaubnis.
- Wir werden Tom um Erlaubnis bitten.

- Non mi è permesso dire niente.
- Non mi è permesso dire nulla.
- A me non è permesso dire niente.
- A me non è permesso dire nulla.

Ich darf nichts sagen.

Non era un permesso.

Das war keine Erlaubnis.

Dobbiamo chiedere il permesso?

Müssen wir um Erlaubnis fragen?

- Non abbiamo bisogno del suo permesso.
- Non ci serve il suo permesso.

Wir brauchen ihre Erlaubnis nicht.

- Non ci è permesso nuotare qui.
- Non ci è permesso nuotare qua.

Wir dürfen hier nicht schwimmen.

- Devi chiedere il permesso al tuo insegnante.
- Devi chiedere il permesso alla tua insegnante.
- Dovete chiedere il permesso al vostro insegnante.
- Dovete chiedere il permesso alla vostra insegnante.

- Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
- Du musst bei deinem Lehrer um Erlaubnis bitten.

- Non ti è permesso lasciare questa stanza.
- Non vi è permesso lasciare questa stanza.
- Non le è permesso lasciare questa stanza.

Du darfst diesen Raum nicht verlassen.

- Non ho bisogno del tuo permesso.
- Io non ho bisogno del tuo permesso.

Ich brauche deine Erlaubnis nicht.

Questo non dovrebbe essere permesso.

- Das sollte nicht erlaubt werden.
- Das sollte nicht gestattet sein.

Non è permesso pescare qui.

- Angeln ist hier nicht erlaubt.
- Angeln ist hier nicht gestattet.

Lui non mi ha permesso.

Er hat mich nicht weggeschickt.

- A lui non è permesso lasciare il paese.
- Non gli è permesso lasciare il paese.

- Er darf das Land nicht verlassen.
- Es ist ihm nicht erlaubt, das Land zu verlassen.

- Tom mi ha dato il permesso di andare.
- Tom mi diede il permesso di andare.

Tom erlaubte mir, zu gehen.

- Ha usato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Ha utilizzato la sua bici senza chiedere il permesso.
- Usò la sua bici senza chiedere il permesso.
- Utilizzò la sua bici senza chiedere il permesso.

Er benutzte ihr Fahrrad, ohne um Erlaubnis zu fragen.

- Non gli era permesso di restare in silenzio.
- Non gli era permesso di rimanere in silenzio.
- A lui non era permesso di restare in silenzio.
- A lui non era permesso di rimanere in silenzio.

Er durfte nicht schweigen.

E che oggi mi hanno permesso

und die es mir ermöglicht haben,

Però non ci è permesso filmare.

Nur filmen dürfen wir das nicht.

Pescare da questo ponte è permesso?

- Ist Angeln von dieser Brücke aus erlaubt?
- Ist Angeln von dieser Brücke aus gestattet?

Non è permesso fumare sul treno.

- Rauchen ist im Zug verboten.
- Im Zug ist das Rauchen verboten.

Non è permesso dormire in classe.

Schlafen im Unterricht ist nicht erlaubt.

- Nessuno può entrare qui senza il nostro permesso.
- Nessuno può entrare qua senza il nostro permesso.

Niemand darf ohne unsere Erlaubnis hier hereinkommen.

- Hai permesso a Tom di guidare la tua macchina?
- Hai permesso a Tom di guidare la tua auto?
- Hai permesso a Tom di guidare la tua automobile?

Hast du Tom mit deinem Auto fahren lassen?

- Tom ha chiesto il permesso di usare la fotocopiatrice.
- Tom chiese il permesso di usare la fotocopiatrice.

Tom bat um Erlaubnis, den Kopierer zu benutzen.

Per questo ha bisogno del permesso dell'Italia.

Dafür braucht sie die Genehmigung Italiens.

Per favore, evita di parlare senza permesso.

Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.

A nessuno è permesso di andare lì.

- Niemand darf dorthin gehen.
- Keiner darf dort hingehen.

Non vi è permesso lasciare questa stanza.

Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen.

Non ti è permesso trasgredire le regole.

Du darfst die Regeln nicht übertreten.

Tom mi ha già dato il permesso.

Tom hat mir bereits die Erlaubnis erteilt.

Fumare non è permesso in questa stanza.

Rauchen ist in diesem Raum nicht erlaubt.

Nuotare non è permesso in questo fiume.

- In diesem Fluss darf man nicht schwimmen.
- Schwimmen ist in diesem Fluss nicht erlaubt.

Devo chiedere il permesso ai miei genitori.

Ich muss meine Eltern um Erlaubnis fragen.

A Tom e Mary è permesso farlo?

- Dürfen Tom und Mary das machen?
- Dürfen Tom und Mary das tun?

Fumare non è permesso in questo ristorante.

In diesem Restaurant darf man nicht rauchen.

Nuotare non è permesso in questo lago.

Schwimmen ist in diesem See nicht erlaubt.

Perché alle donne non è permesso farlo?

Warum ist es Frauen nicht erlaubt, das zu tun?

- Mi ha dato il permesso di usare il suo dizionario.
- Lei mi ha dato il permesso di usare il suo dizionario.
- Mi ha dato il permesso di utilizzare il suo dizionario.
- Lei mi ha dato il permesso di utilizzare il suo dizionario.
- Mi diede il permesso di utilizzare il suo dizionario.
- Lei mi diede il permesso di utilizzare il suo dizionario.
- Mi diede il permesso di usare il suo dizionario.
- Lei mi diede il permesso di usare il suo dizionario.

Sie erlaubte mir, ihr Wörterbuch zu benutzen.

- Non posso sposarmi senza il permesso dei miei genitori.
- Io non posso sposarmi senza il permesso dei miei genitori.
- Non mi posso sposare senza il permesso dei miei genitori.
- Io non mi posso sposare senza il permesso dei miei genitori.

- Ich kann nicht ohne die Einwilligung meiner Eltern heiraten.
- Ich kann nicht ohne die Erlaubnis meiner Eltern heiraten.

- Non ti è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
- Non vi è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
- Non le è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.

Sie dürfen sich hier nicht aufhalten. Dies ist Privatbesitz.

- Ho permesso a Tom di campeggiare nel nostro cortile.
- Io ho permesso a Tom di campeggiare nel nostro cortile.

Ich habe Tom erlaubt, in unserem Garten zu zelten.

Non vi è permesso uscire da questa stanza.

- Du darfst dieses Zimmer nicht verlassen.
- Sie dürfen dieses Zimmer nicht verlassen.

Non avresti dovuto farlo senza il mio permesso.

Du hättest das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.

Non gli era permesso di rimanere in silenzio.

Es war ihr nicht gestattet, Schweigen zu bewahren.

Ai bambini dovrebbe essere permesso di essere bambini.

- Lasst die Kinder Kinder sein.
- Kinder sollen Kind sein dürfen.
- Kinder sollten Kind sein dürfen.

Non vi è permesso lasciare questa stanza incustodita.

Sie darf nicht ohne Aufsicht dieses Zimmer verlassen.

Non ti è permesso uscire da questa stanza.

Du darfst dieses Zimmer nicht verlassen.

- Non dovresti leggere le lettere private delle altre persone senza permesso.
- Non dovreste leggere le lettere private delle altre persone senza permesso.
- Non dovrebbe leggere le lettere private delle altre persone senza permesso.

Du solltest nicht ohne Erlaubnis die privaten Briefe anderer Leute lesen.

- Non so se possiamo farlo senza il permesso di Tom.
- Non so se lo possiamo fare senza il permesso di Tom.

Ich weiß nicht, ob wir das ohne Toms Erlaubnis tun können.

- Non penso che ci serva il permesso per fare questo.
- Io non penso che ci serva il permesso per fare questo.

Ich denke nicht, dass wir eine Erlaubnis brauchen, um dies zu tun.

Maresciallo Murat che avrebbero permesso al nemico di scappare.

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

È illegale copiare dai libri senza il permesso dell'autore.

Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.

Chiedi il permesso prima di entrare in camera mia!

Bitte um Erlaubnis, bevor du mein Schlafzimmer betrittst!

Ma al giovane maschio non è permesso condividere il ramo.

Aber das junge Männchen darf nicht mit auf den schmalen Ast.

Anche a Malta è stato chiesto un permesso di ingresso.

Auch Malta bittet sie um eine Einfahrerlaubnis.

Primo, ha permesso lo sviluppo di forme di vita più complesse.

Erstens erlaubte er die Entstehung von komplexem Leben.

E questo ha permesso alla Terra di avere un'inclinazione assiale stabile

was der Erde eine stabile axiale Neigung

Ai possessori di animali non è permesso vivere in questo palazzo.

Niemandem, der ein Haustier besitzt, ist es erlaubt, in diesem Appartementhaus zu wohnen.

Guidare le auto è permesso alle persone sopra i 18 anni.

Autofahren ist gestattet für Leute über 18 Jahren.

- Nel ristorante è vietato fumare.
- Non è permesso fumare nel ristorante.

Rauchen ist in dem Restaurant nicht gestattet.

Non è permesso correre in autostrada oltre i 130 chilometri orari.

Es ist nicht erlaubt, auf der Autobahn mehr als 130 Kilometer pro Stunde zu fahren.

- Posso prendermi un giorno di permesso?
- Posso prendermi un giorno libero?

Kann ich mir einen Tag frei nehmen?

A mio fratello maggiore è permesso fare tutto quello che vuole.

Mein großer Bruder darf machen, was er will.

- A dire il vero, ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, io ho guidato la macchina di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, ho guidato l'auto di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, io ho guidato l'auto di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, ho guidato l'automobile di mio padre senza il suo permesso.
- A dire il vero, io ho guidato l'automobile di mio padre senza il suo permesso.

Ehrlich gesagt bin ich ohne die Erlaubnis meines Vaters mit seinem Auto gefahren.

Non mi fu dato il permesso di fare le cose che volevo.

Ich durfte nicht die Dinge tun, die ich wollte.

- Le circostanze non mi hanno permesso di aiutarti.
- Le circostanze non mi hanno permesso di aiutarvi.
- Le circostanze non mi hanno permesso di aiutarla.
- Le circostanze non mi permisero di aiutarvi.
- Le circostanze non mi permisero di aiutarti.
- Le circostanze non mi permisero di aiutarla.

Die Umstände gestatteten mir nicht, dir zu helfen.

Nella battaglia di Laon, ha permesso al suo corpo di essere sorpreso dal nemico,

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

Mi è stato permesso di andare lì, a condizione che torni per le cinque.

Mir ist unter der Bedingung, dass ich spätestens um 5 Uhr wieder da wäre, erlaubt worden, dorthin zu gehen.

Nel Massachusetts, a un uomo non è permesso di sposare la nonna di sua moglie.

In Massachusetts ist es Männern nicht erlaubt, die Großmutter der Ehefrau zu ehelichen.

- Tom ha permesso alla polizia di perquisire casa sua.
- Tom permise alla polizia di perquisire casa sua.

Tom hat es zugelassen, dass die Polizei sein Haus durchsucht.

Si offrì di unirsi alla guerra contro Napoleone, se le altre potenze gli avessero permesso di mantenere la sua corona.

Er bot an, sich dem Krieg gegen Napoleon anzuschließen, wenn die anderen Mächte ihn seine Krone behalten lassen würden.

Uno dei vantaggi di vivere in una democrazia è che chiunque ha il permesso di dire tutto ciò che pensa.

Einer der Vorteile in einer Demokratie zu leben ist, dass man sagen darf was man denkt.