Translation of "Partiti" in German

0.004 sec.

Examples of using "Partiti" in a sentence and their german translations:

- Siamo partiti per l'Italia.
- Noi siamo partiti per l'Italia.

Wir sind nach Italien gefahren.

- Siamo partiti con il treno.
- Siamo partiti in treno.

Wir sind mit dem Zug abgefahren.

Siamo appena partiti.

Wir sind gerade losgefahren.

- Sono partiti.
- Loro sono partiti.
- Sono partite.
- Loro sono partite.

Sie gingen los.

Siamo partiti da zero.

Wir haben bei Null angefangen.

Sono partiti la scorsa notte.

Sie brachen letzte Nacht auf.

È un'ora che sono partiti.

Sie sind vor einer Stunde gegangen.

- Amo le feste.
- Amo i partiti.
- Io amo le feste.
- Io amo i partiti.

Ich liebe Partys.

- Lui odia le feste.
- Odia le feste.
- Odia i partiti.
- Lui odia i partiti.

Er hasst Partys.

- Odia le feste.
- Lei odia le feste.
- Odia i partiti.
- Lei odia i partiti.

Sie hasst Partys.

Tom e Mary sono partiti assieme.

- Tom und Maria gingen zusammen weg.
- Tom und Maria sind zusammen weggegangen.

- Sono partiti tutti?
- Sono partite tutte?

Sind alle gegangen?

Tutti i ragazzi sono partiti correndo.

Alle Jungen sind davongerannt.

- Tom odia le feste.
- Tom odia i partiti.

Tom hasst Partys.

- Mary odia le feste.
- Mary odia i partiti.

Maria hasst Partys.

La casa sembra vuota da quando siete partiti.

Das Haus sieht unbewohnt aus, seit sie fort sind.

- Siamo partiti da zero.
- Abbiamo ricominciato da capo.

Wir haben bei Null angefangen.

- Siamo partiti il 15 luglio.
- Noi siamo partiti il 15 luglio.
- Noi siamo partite il 15 luglio.
- Siamo partite il 15 luglio.

- Wir sind am 15. Juli aufgebrochen.
- Wir fuhren am 15. Juli ab.

- I due partiti si sono alleati per bocciare il progetto di legge.
- I due partiti si allearono per bocciare il progetto di legge.

Die beiden Parteien arbeiteten zusammen, um das Gesetz zu Fall zu bringen.

Siamo partiti con la pioggia, però siamo arrivati con il sole.

Wir sind mit dem Regen gegangen, aber mit der Sonne angekommen.

- Sono partiti in treno.
- Sono partite in treno.
- Partirono in treno.

Sie fuhren mit dem Zug fort.

Gli attuali partiti politici europei non rappresentano né l'apertura, né la trasparenza.

Die heutigen auf europäischer Ebene bestehenden politischen Parteien repräsentieren weder Transparenz noch Öffentlichkeit.

- Siamo partiti quattro giorni più tardi.
- Siamo partite quattro giorni più tardi.

Wir reisten vier Tage später ab.

Di questi giorni è difficile dire la differenza fra i partiti politici.

Heutzutage ist es schwierig, politische Parteien zu unterscheiden.

- Sono partiti tutti.
- Se ne sono andati tutti.
- Partirono tutti.
- Se ne andarono tutti.

Alle gingen.

Siamo partiti che stava piovendo, ma, il tempo di arrivare, è tornato il sole.

Es hat geregnet, als wir losgegangen sind, aber als wir ankamen, war es sonnig.

Abolite tutti gli altri partiti, così la gente non avrà più il disturbo di dover votare.

Schafft alle anderen Parteien ab, dann haben die Leute nicht mehr das Problem, wählen zu müssen.

- Sono appena partiti.
- Loro sono appena partiti.
- Sono appena partite.
- Loro sono appena partite.
- Se ne sono appena andati.
- Loro se ne sono appena andati.
- Se ne sono appena andate.
- Loro se ne sono appena andate.

Sie sind gerade gegangen.

- Quando sono partiti?
- Loro quando sono partiti?
- Quando sono partite?
- Loro quando sono partite?
- Quando se ne sono andati?
- Loro quando se ne sono andati?
- Quando se ne sono andate?
- Loro quando se ne sono andate?

- Wann sind sie gegangen?
- Wann sind die gegangen?

- Sono partiti uno dopo l'altro.
- Sono partite una dopo l'altra.
- Partirono uno dopo l'altro.
- Partirono una dopo l'altra.

Sie gingen einer nach dem anderen.

La follia è qualcosa di raro fra gli individui, ma nei gruppi, nei partiti, nei popoli, nelle ere, è la norma.

Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.

- Siamo partiti assieme.
- Siamo partite assieme.
- Partimmo assieme.
- Ce ne siamo andati assieme.
- Ce ne siamo andate assieme.
- Ce ne andammo assieme.

Wir sind zusammen gegangen.

- Pensavo che fossi partito.
- Pensavo che fossi partita.
- Pensavo che fosse partito.
- Pensavo che fosse partita.
- Pensavo che foste partiti.
- Pensavo che foste partite.

- Ich dachte, du seiest gegangen.
- Ich dachte, Sie seien gegangen.

- Perché sei partito presto?
- Perché sei partita presto?
- Perché è partito presto?
- Perché è partita presto?
- Perché siete partiti presto?
- Perché siete partite presto?
- Perché te ne sei andato presto?
- Perché te ne sei andata presto?
- Perché se n'è andato presto?
- Perché se n'è andata presto?
- Perché ve ne siete andati presto?
- Perché ve ne siete andate presto?

Warum bist du früher gegangen?