Translation of "Nonostante" in German

0.006 sec.

Examples of using "Nonostante" in a sentence and their german translations:

- Ciò nonostante, voglio vederla.
- Ciò nonostante, io voglio vederla.

Trotzdem will ich sie sehen.

Questo nonostante il fatto

Und das trotz der Tatsache,

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

- Nichtsdestoweniger akzeptierte sie unser Angebot.
- Sie nahm unser Angebot trotzdem an.

- Abbiamo giocato a golf nonostante la pioggia.
- Giocammo a golf nonostante la pioggia.

Wir spielten trotz des Regens Golf.

- Nonostante fosse molto freddo, sono uscito.
- Nonostante fosse molto freddo, sono andata fuori.

Wenngleich es sehr kalt war, ging ich aus.

- Lo amo nonostante tutti i suoi difetti.
- Io lo amo nonostante tutti i suoi difetti.
- Mi piace nonostante tutti i suoi difetti.
- Lui mi piace nonostante tutti i suoi difetti.

Trotz all seiner Fehler mag ich ihn.

nonostante gli sforzi per salvaguardarlo.

...trotz all unserer Bemühungen, sie zu erhalten.

Nonostante sia povera, è soddisfatta.

Sie ist zufrieden, obwohl sie arm ist.

Nonostante sia anziano, è forte.

Trotz seines hohen Alters ist er kräftig.

- Nonostante tutta la sua ricchezza, è infelice.
- Nonostante tutta la sua ricchezza, lui è infelice.

- Trotz all seines Reichtums ist er unglücklich.
- Trotz seines ganzen Reichtums ist er unglücklich.

Ma, nonostante la sua ricca biodiversità,

Aber trotz der enormen Vielfalt

Nonostante lei mangi tanto, rimane snella.

Obwohl sie viel isst, bleibt sie schlank.

- I bambini sono andati a scuola nonostante la pioggia.
- I bambini andarono a scuola nonostante la pioggia.

Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.

- Nonostante tutte le sue ricchezze, non è felice.
- Nonostante tutte le sue ricchezze, lei non è felice.

Trotz ihres Reichtums ist sie nicht glücklich.

L'istinto materno la guida... nonostante il pericolo.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

Nonostante l'oscurità, non possono permettersi di dormire.

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

Nonostante fossero poveri, hanno cresciuto sette figli.

Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen.

Nonostante fossi stanco, ce la misi tutta.

Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes.

Nonostante la pioggia, la partita non fu cancellata.

Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt.

Nonostante il traffico intenso, siamo arrivati in tempo.

Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an.

Nonostante fosse stanco, cercò di finire il lavoro.

Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.

Nonostante il freddo, le scorte non si sono congelate.

Trotz der Kälte sind ihre Vorräte nicht eingefroren.

Nonostante l'apparenza, in realtà è un nostro lontano parente.

Trotz ihres Aussehens ist sie eine entfernte Verwandte von uns.

Lei arrivò a scuola in orario nonostante la tormenta.

Sie kam trotz des Schneesturms pünktlich zur Schule.

Non sono un uccello, nonostante io voglia esserne uno.

Ich bin kein Vogel, aber ich wäre gern einer.

Nonostante il dolore ha messo su un volto coraggioso.

Trotz des Schmerzes legte er eine tapfere Miene auf.

Nonostante le vostre obiezioni, noi faremo quello che abbiamo deciso.

Trotz Ihrer Einwände werden wir tun, was wir beschlossen haben.

Tom e Mary sono venuti a scuola nonostante fossero malati.

Tom und Maria kamen trotz Krankheit zur Schule.

Tom aprì la finestra, nonostante la mamma glielo avesse proibito.

Tom öffnete das Fenster, wenngleich seine Mutter es ihm verboten hatte.

Guidata da Andreas Hofer, che riuscì nonostante alcune battute d'arresto iniziali.

Volksaufstand in Tirol zu unterdrücken , den er trotz einiger früher Rückschläge erreichte.

Il ragazzo aprì la finestra, nonostante la mamma glielo avesse proibito.

Der Junge öffnete das Fenster, obwohl seine Mutter ihm das verboten hatte.

Nonostante la sua giovane età, ha fatto davvero un buon lavoro.

Er hat trotz seines junges Alters eine sehr gute Arbeit geleistet.

Lei sta guardando la televisione nonostante non abbia finito i compiti.

Obwohl sie die Hausaufgaben noch nicht fertig hat, sieht sie fern.

- I rapitori fuggirono, nonostante un breve scambio di spari con un agente di polizia.
- I rapitori fuggirono, nonostante un breve scambio di spari con un poliziotto.
- I rapitori fuggirono, nonostante un breve scambio di spari con un funzionario di polizia.

Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels mit einem Polizisten.

- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, lui pensa che l'adulterio sia comunque migliore dell'omicidio.
- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, pensa che l'adulterio sia comunque migliore dell'omicidio.
- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, lui pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio.
- Nonostante che Tom lo consideri un peccato, pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio.

Obwohl Tom ihn als Sünde betrachtet, denkt er, dass Ehebruch immer noch besser als Mord sei.

Nonostante si sia dimostrato un eccellente organizzatore e affidabile in battaglia, Suchet

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

. A questo punto entrambi gli uomini avevano una reputazione brillante, ma nonostante

. Zu diesem Zeitpunkt hatten beide Männer einen hervorragenden Ruf, aber trotz

Tu non sei obbligato a credervi, ma ciò nonostante è la verità.

Du wirst nicht gezwungen es zu glauben, aber es ist trotzdem die Wahrheit.

Tom aprì la finestra, nonostante la mamma gli avesse proibito di farlo.

Tom öffnete das Fenster, wenngleich seine Mutter es ihm verboten hatte.

Nonostante questo record impressionante, Suchet non era nell'elenco dei marescialli creati da Napoleone

Trotz dieser beeindruckenden Bilanz stand Suchet nicht auf der Liste der Marschälle, die Napoleon

Nonostante i limiti dei suoi coscritti demoralizzati, si assicurò che l'esercito di Wellington

Trotz der Einschränkungen seiner demoralisierten Wehrpflichtigen stellte er sicher, dass Wellingtons Armee

La divisione di persona, nonostante fosse stato colpito alla coscia due settimane prima.

die Division persönlich zu führen, obwohl er zwei Wochen zuvor in den Oberschenkel geschossen worden war.

Nonostante le molte riparazioni, la macchina non ha mai funzionato in modo soddisfacente.

Trotz der vielen Reparaturen hat die Maschine nie zufriedenstellend funktioniert.

Ma nonostante un iniziale successo con l'avanzata in Transilvania, la Romania affronta un rapido

Aber trotz eines zunächst erfolgreichen Vorstoßes in Transsylvanien steht Rumänien schnell vor einem

- Nonostante la sua cautela, commise un errore imprevisto.
- Per quanto cauto, s'è comunque sbagliato.

Vorsichtig wie er war, machte er einen unerwarteten Fehler.

Nonostante io viva all'estero posso partecipare con il voto postale all'elezione del parlamento federale.

Obgleich ich im Ausland wohne, kann ich per Briefwahl an der Bundestagswahl teilnehmen.

Nonostante tutti i programmi di cucina che ho guardato, non sono ancora bravo a cucinare.

Trotz all der Kochsendungen, die ich gesehen habe, bin ich in der Küche noch immer nicht zu gebrauchen.

Il 30enne Ney era ormai un comprovato comandante di brigata, nonostante avesse rifiutato la promozione più

Der 30-jährige Ney war nun ein bewährter Brigadekommandeur, obwohl er die Beförderung mehr

Nonostante tutti i suoi difetti, Ney si era dimostrato uno dei migliori comandanti tattici di Napoleone

Trotz all seiner Mängel hatte sich Ney als einer der besten taktischen Kommandeure Napoleons erwiesen

Tom solo oggi ha comprato la macchina, nonostante avesse intenzione di farlo ancora sei mesi fa.

Tom hat sich erst heute ein Auto gekauft, obwohl er das eigentlich schon vor einem halben Jahr tun wollte.

nonostante fosse stato colpito alla mascella - una ferita che, con suo immenso sollievo, non gli rovinò l'aspetto.

obwohl er in den Kiefer geschossen wurde - eine Wunde, die zu seiner großen Erleichterung sein Aussehen nicht ruinierte.

Sembra che nonostante i miei sforzi eccezionali per ottenere dei risultati memorabili, io sia piombato in un cul-de-sac.

Es scheint, dass ich trotz meiner außergewöhnlichen Anstrengungen und meines ständigen Bemühens, herausragende Ergebnisse zu erreichen, in eine Sackgasse geraten bin.

- Un turista americano di quattro anni era deluso nel rendersi conto che, in realtà, la provincia del Sichuan non è interamente fatta di carne speziata, nonostante la sua cucina notoriamente piccante.
- Una turista americana di quattro anni era delusa nel rendersi conto che, in realtà, la provincia del Sichuan non è interamente fatta di carne speziata, nonostante la sua cucina notoriamente piccante.

Ein vier Jahre alter amerikanischer Tourist war enttäuscht zu begreifen, dass die Provinz Szechuan nicht ganz aus scharf gewürztem Fleisch besteht, trotz seiner berühmten pikanten Küche.

Come il nuotatore deve nuotare sempre per non affondare, nonostante sia divenuto sempre più abile nella disciplina del nuoto, così in definitiva anche colui che conosce deve porsi ogni giorno, in maniera nuova, la domanda sull’essenza della verità, senza essere per questo uno scettico sterile e distruttivo.

Wie der Schwimmende immer schwimmen muss, um nicht unterzugehen, obwohl er es vielleicht zu immer größerer Meisterschaft in der Schwimmkunst gebracht hat, so muss auch der Erkennende täglich neu die Frage nach dem Wesen der Wahrheit stellen, ohne deswegen ein unfruchtbarer und zerstörerischer Zweifler zu sein.