Translation of "Nemico" in German

0.014 sec.

Examples of using "Nemico" in a sentence and their german translations:

- Arrenditi al nemico.
- Arrendetevi al nemico.
- Si arrenda al nemico.

Ergebt euch dem Feind.

- Abbiamo sconfitto il nemico.
- Noi abbiamo sconfitto il nemico.
- Sconfiggemmo il nemico.
- Noi sconfiggemmo il nemico.

Wir bezwangen den Feind.

- Ha attaccato il nemico.
- Lei ha attaccato il nemico.
- Attaccò il nemico.
- Lei attaccò il nemico.

Sie hat den Feind angegriffen.

- È mio nemico.
- Lui è mio nemico.

Er ist mein Feind.

- È mio nemico.
- È il mio nemico.

Er ist mein Feind.

- Sei il nemico.
- Tu sei il nemico.
- È il nemico.
- Lei è il nemico.
- Siete il nemico.
- Voi siete il nemico.
- Siete i nemici.
- Voi siete i nemici.

- Ihr seid der Feind.
- Du bist der Feind.

Centro nemico.

feindliche Zentrum.

Il nemico del mio nemico è mio amico.

Der Feind meines Feindes ist mein Freund.

- Tom è il tuo nemico.
- Tom è il suo nemico.
- Tom è il vostro nemico.

Tom ist dein Feind.

- Tom non è tuo nemico.
- Tom non è suo nemico.
- Tom non è vostro nemico.

Tom ist nicht dein Feind.

- Lo considero un nemico.
- Io lo considero un nemico.

Ich betrachte ihn als Feind.

Arrendetevi al nemico.

Ergebt euch dem Feind.

Arrenditi al nemico.

Ergebt euch dem Feind.

Il nemico di un mio nemico è un mio amico.

Der Feind meines Feindes ist mein Freund.

- Il nemico attaccò la città.
- Il nemico ha attaccato la città.

Der Feind griff die Stadt an.

- Non è il nostro nemico.
- Lui non è il nostro nemico.

Er ist nicht unser Feind.

- Non ho un solo nemico.
- Io non ho un solo nemico.

Ich habe nicht einen einzigen Feind.

L'attacco nemico finì all'alba.

Die Angriffe des Feindes endeten bei Tagesanbruch.

Tom è il nemico.

Tom ist der Feind.

- Il reame fu invaso dal nemico.
- Il regno fu invaso dal nemico.

Das Königreich wurde vom Feind überfallen.

Loro hanno combattuto il nemico.

Sie kämpften gegen den Feind.

Il nemico attaccò la città.

Der Feind griff die Stadt an.

Il nemico bombardò la fabbrica.

Der Feind warf Bomben über der Fabrik ab.

Tom è il mio nemico.

Tom ist mein Feind.

Tom non è il nemico.

Tom ist nicht der Feind.

Loro hanno attaccato il nemico.

- Sie haben den Gegner angegriffen.
- Sie griffen den Feind an.

- Non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.

Das würde ich meinem ärgsten Feind nicht wünschen.

- Non è mio amico, è mio nemico.
- Lui non è mio amico, è mio nemico.

Er ist nicht mein Freund, sondern mein Feind.

So chi è il mio nemico.

Ich weiß, wer mein Feind ist.

Tom non è un mio nemico.

Tom ist nicht mein Feind.

Il nemico ha occupato la città.

Der Feind besetzte die Stadt.

La spia prese contatto col nemico.

- Der Spion nahm Kontakt zum Feind auf.
- Der Spion kontaktierte den Feind.

- Non ho nemici.
- Io non ho nemici.
- Non ho alcun nemico.
- Io non ho alcun nemico.

- Ich habe keinen Feind.
- Ich habe keine Feinde.

- Non ha alcun nemico.
- Lui non ha alcun nemico.
- Non ha nemici.
- Lui non ha nemici.

Er hat keine Feinde.

Di uno sbarco nemico vicino a Barrosa.

von einer feindlichen Landung in der Nähe von Barrosa erhielt.

Non lasciare che il nemico si avvicini.

Lasst den Feind nicht näherkommen.

Pensavo che il nemico avesse ucciso Tom.

Ich dachte, der Feind hätte Tom getötet.

L'esercito ha lasciato la città al nemico.

Die Armee überließ die Stadt dem Feind.

Lo stereotipo è il nemico dell'osservazione precisa.

Das Klischee ist der Feind genauer Beobachtung.

Il meglio è il nemico del bene.

Das Bessere ist der Feind des Guten.

Tom è il suo stesso peggior nemico.

Tom ist sich selbst der ärgste Feind.

Tom è il suo più grande nemico.

Tom ist sich selbst der größte Feind.

Ney ha condotto un attacco cruciale al nemico.

Ney führte einen entscheidenden Angriff auf den Feind.

Sto dando la mano al mio peggior nemico.

Ich gebe meinem ärgsten Feind die Hand.

So se è o non è un nemico.

Ich weiß, ob er ein Feind ist oder nicht.

- Abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.
- Noi abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.

Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.

Maresciallo Murat che avrebbero permesso al nemico di scappare.

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

Ma perché presentare al nemico un bersaglio così facile?

Aber warum sollte man dem Feind ein so leichtes Ziel bieten?

Il nostro esercito attaccò il nemico durante la notte.

Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.

- Tom non ha nemici.
- Tom non ha alcun nemico.

Tom hat keine Feinde.

- Sono il nemico di nessuno.
- Io sono il nemico di nessuno.
- Sono la nemica di nessuno.
- Io sono la nemica di nessuno.

Ich bin niemandes Feind.

E dissolve il suo nemico con enzimi digerenti. Contrattacco riuscito.

Sie zersetzt ihren Feind mit Verdauungsenzymen. Ein erfolgreicher Gegenangriff.

Ma perché rappresentare un così facile bersaglio per il nemico?

Aber warum sollte man dem Feind ein so leichtes Ziel bieten?

Il nemico mantenne il suo attacco per tutto il giorno.

Der feindliche Angriff hielt den ganzen Tag an.

L'avamposto nemico è stato raso al suolo dai bombardamenti dell'aviazione.

Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht.

- Sei il mio nemico?
- Tu sei il mio nemico?
- Sei la mia nemica?
- Tu sei la mia nemica?
- È la mia nemica?
- Lei è la mia nemica?
- È il mio nemico?
- Lei è il mio nemico?
- Siete i miei nemici?
- Voi siete i miei nemici?
- Siete le mie nemiche?
- Voi siete le mie nemiche?

- Bist du mein Feind?
- Sind Sie mein Feind?

Soult lanciò un attacco di fianco che gettò il nemico in confusione.

Soult startete einen flankierenden Angriff, der den Feind verwirrte.

Un immenso rischieramento come questo, proprio davanti al nemico, era altamente rischioso.

Eine große Umschichtung wie diese direkt vor dem Feind war mit einem hohen Risiko verbunden.

Un altro ridotto in avanti a Shevardino avrebbe dovuto ritardare l'avanzata del nemico.

Eine weitere Vorwärtsschanze in Shevardino sollte den Vormarsch des Feindes verzögern.

Nella battaglia di Laon, ha permesso al suo corpo di essere sorpreso dal nemico,

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

Tuttavia, è stato osservato che Soult era ora meno incline a esporsi al fuoco nemico,

Es wurde jedoch beobachtet, dass Soult jetzt weniger geneigt war, sich feindlichem Feuer auszusetzen

Sua carica di fiancheggiamento spezzò il nemico, e Murat prese personalmente prigioniero il comandante ottomano,

brach sein flankierender Angriff den Feind, und Murat nahm den osmanischen Kommandanten persönlich gefangen,

Cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

- kurz davor, das feindliche Zentrum zu brechen und sogar die alliierten Monarchen zu erobern.

Quando si trovava la forza principale del nemico, l'esercito poteva concentrarsi rapidamente per la battaglia.

Wenn sich die Hauptstreitmacht des Feindes befand, konnte sich die Armee schnell auf den Kampf konzentrieren.

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

Angreifer entgehen ihnen nur allzu leicht. Dies könnte die beste Chance der Löwin sein.

Ma il piano per lui di cadere sul fianco del nemico a Bautzen è andato storto.

Aber der Plan, dass er in Bautzen auf die feindliche Flanke fallen sollte, ging schief.

Richieste di arrendersi e guidò i suoi uomini in una sorprendente marcia forzata attraverso il territorio nemico,

Aufrufe zur Kapitulation ab und führte seine Männer in einem erstaunlich erzwungenen Marsch über feindliches Gebiet,

Fu un'acrobazia audace, ma nel complesso Napoleon non fu colpito dall'inseguimento del nemico da parte di Murat:

Es war ein kühner Trick, aber insgesamt war Napoleon nicht beeindruckt von Murats Verfolgung des Feindes:

Due mesi dopo, marciò di nuovo verso nord per dare il cambio a Badajoz, ora assediato dal nemico,

Zwei Monate später marschierte er erneut nach Norden, um Badajoz zu entlasten, der jetzt vom Feind belagert wurde,

Cercando di localizzare il nemico in un vasto paesaggio. I cavalli morivano a migliaia per il povero foraggio

versuchte, den Feind in einer riesigen Landschaft zu lokalisieren. Pferde starben zu Tausenden an schlechtem Futter

Napoleone ordinò a Murat di guidare una carica di cavalleria di massa direttamente contro il nemico. Gli uomini di Murat ci

Murat, einen Massenangriff der Kavallerie direkt auf den Feind zu führen. Murats Männer hatten