Translation of "Necessità" in German

0.004 sec.

Examples of using "Necessità" in a sentence and their german translations:

- La necessità è la madre dell'invenzione.
- La necessità è madre dell'inventiva.

Not macht erfinderisch.

Una necessità per la sopravvivenza,

als Notwendigkeit für unser globales Überleben.

La necessità non conosce legge.

Bedürftigkeit kennt kein Gesetz.

La necessità è la madre dell'invenzione.

- Not macht erfinderisch.
- Not ist die Mutter der Erfindungsgabe.
- Not setzt den Erfindergeist in Bewegung.

Era convinto della necessità di impararla.

Er war von der Notwendigkeit, es zu lernen, überzeugt.

L'arte è molto più debole dellaa necessità.

Kunst ist weit schwächer als Notwendigkeit.

L'arte non è un lusso, ma una necessità.

Kunst ist kein Luxus, sondern eine Notwendigkeit.

Le necessità politiche a volte si rivelano errori politici.

Politische Notwendigkeiten erweisen sich bisweilen als politische Fehler.

In Esperanto esiste il principio di necessità e sufficienza.

In Esperanto gibt es den Grundsatz der Notwendigkeit und der Angemessenheit.

Si è fatto un'assicurazione giusto in caso di necessità.

Er hat sich für den Notfall versichert.

Erano troppo infantili per capire la necessità di studiare.

Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.

- Non ha necessità di lavorare.
- Lui non ha necessità di lavorare.
- Non c'è bisogno che lavori.
- Non c'è bisogno che lui lavori.

Es ist nicht nötig, dass er arbeitet.

Pensiamo alle arti come un lusso o a una necessità?

Glauben wir, dass die Kunst Luxus oder Notwendigkeit ist?

Le scelte della proiezione cartografica riguardano meno le necessità della navigazione e più l'estetica, il design

Die Wahl der Kartenprojektion wurde nun weniger durch die Bedürfnisse der Navigation und mehr durch die Ästhetik, Design

Questo non vuol dire demolire il modello sociale europeo, ma assicurarsi che tale modello sia ancora adatto alle necessità odierne.

Dies heißt nicht, daß wir das europäische Sozialmodell aushöhlen, sondern wir müssen sicherstellen, dass dieses Modell den heutigen Bedürfnissen gerecht wird.

La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo.

Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.

C'è una grande differenza tra l'apprendimento di una lingua, al fine di capire qualcosa o dire qualcosa in caso di necessità, e l'impegno ad acquisire una seconda lingua, al fine di dominarla liberamente, quasi come la sua prima, la sua lingua madre.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.