Translation of "Forme" in German

0.008 sec.

Examples of using "Forme" in a sentence and their german translations:

- Alcuni verbi hanno forme irregolari.
- Alcuni verbi hanno delle forme irregolari.

Einige Verben haben unregelmäßige Formen.

Devono sorgere complesse forme di vita,

Komplexe Lebensformen müssen entstehen --

Molte forme di vita stanno scomparendo.

Viele Lebensformen sind im Begriff zu verschwinden.

Ho orchidee di diverse forme e colori.

Meine Orchideenarten, in vielen Formen und Farben.

Abbiamo bisogno di studiare le forme verbali tedesche.

Wir müssen die deutschen Verbformen lernen.

È una delle prime forme di tecnologia della connessione.

Es ist eine der ältesten Formen von verbindenden Technologien.

Primo, ha permesso lo sviluppo di forme di vita più complesse.

Erstens erlaubte er die Entstehung von komplexem Leben.

La spirale è una delle forme geometriche più diffuse in natura.

Die Spirale ist eine der in der Natur am weitesten verbreiteten geometrischen Formen.

Ma è ovvio che adesso le forme dei paesi sono completamente distorte.

Aber es ist offensichtlich, dass die Form der Länder nun total verzerrt ist.

Le forme d'amore sono infinite, basta scegliere quella che ci rendi più felice.

Es gibt unendlich viele Arten von Liebe; es reicht, die zu wählen, die uns am meisten glücklich macht.

L'amicizia è di per sé qualcosa di molto vago, anche nei casi di amicizie dello stesso sesso, che assume molte forme e si ispira a molti motivi diversi.

Freundschaft ist ansich ein unbestimmter Begriff, selbst bei gleichgeschlechtlichen Freundschaften nimmt sie vielfältige Formen an und entsteht aus den verschiedensten Motiven.

Da quando Tom è arrivato a Guantanamo Bay è stato esposto a diverse forme di tortura: privazione del sonno, deprivazione sensoriale, temperature estreme, isolamento prolungato, mancanza di luce solare e assistenza sanitaria limitata.

Seitdem Tom in Guantanamo Bay ankam, ist er verschiedenen Formen von Folter unterzogen worden: Entzug von Schlaf und von Sinneswahrnehmungen, extreme Temperaturen, Langzeit-Isolation, Mangel an Sonnenlicht und eingeschränkte Gesundheitsversorgung.

Le diverse forme di culto che esistevano nel mondo romano erano tutte considerate dal popolo egualmente vere, dai filosofi egualmente false, e dai pubblici poteri egualmente utili. Perciò la tolleranza provocava non solo indulgenza reciproca, ma anche concordia religiosa.

Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nur für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.