Translation of "Dovrei" in German

0.016 sec.

Examples of using "Dovrei" in a sentence and their german translations:

- Dovrei obbedire.
- Dovrei ubbidire.

- Ich sollte gehorchen.
- Ich sollte nachgeben.

- Perché dovrei crederti?
- Perché dovrei credervi?
- Perché dovrei crederle?

Warum sollte ich dir glauben?

- Cosa dovrei dire?
- Che cosa dovrei dire?
- Che dovrei dire?

Was soll ich sagen?

- Cosa dovrei comprare?
- Che cosa dovrei comprare?
- Che dovrei comprare?

Was soll ich kaufen?

- Che cosa dovrei fare?
- Cosa dovrei fare?
- Che dovrei fare?

Was soll ich tun?

- Pensi che dovrei scrivere?
- Tu pensi che dovrei scrivere?
- Pensa che dovrei scrivere?
- Lei pensa che dovrei scrivere?
- Pensate che dovrei scrivere?
- Voi pensate che dovrei scrivere?

Glaubst du, ich sollte schreiben?

- Dovrei chiamarti un taxi?
- Dovrei chiamarvi un taxi?
- Dovrei chiamarle un taxi?

Sollte ich dir ein Taxi rufen?

- Pensi che dovrei dirglielo?
- Pensa che dovrei dirglielo?
- Pensate che dovrei dirglielo?

- Denkst du, ich sollte es ihm sagen?
- Denkt ihr, ich sollte es ihm sagen?
- Denken Sie, ich sollte es ihm sagen?

- Dovrei prendere l'autobus?
- Io dovrei prendere l'autobus?

- Soll ich den Bus nehmen?
- Sollte ich mit dem Bus fahren?

- Non dovrei ridere.
- Io non dovrei ridere.

Ich sollte nicht lachen.

- Chi dovrei votare?
- Per chi dovrei votare?

Wen sollte ich wählen?

- Dovrei fare qualcosa.
- Io dovrei fare qualcosa.

Ich sollte etwas tun.

- Dovrei imparare l'esperanto?
- Io dovrei imparare l'esperanto?

Sollte ich Esperanto lernen?

- Non dovrei bere.
- Io non dovrei bere.

Ich sollte nicht trinken.

- Non dovrei preoccuparmi.
- Io non dovrei preoccuparmi.

Ich sollte mir keine Sorgen machen.

- Perché dovrei scusarmi?
- Perché mi dovrei scusare?

Warum sollte ich mich entschuldigen?

Dovrei partire?

Soll ich gehen?

Dovrei aspettare?

Wollt ihr, dass ich warte?

Dovrei andarci?

Muss ich gehen?

- Con cosa dovrei cominciare?
- Con cosa dovrei iniziare?

Womit soll ich anfangen?

- Penso che dovrei partire.
- Penso che dovrei andarmene.

Ich denke, dass ich nun weggehen muss.

- Dovrei pulire la stanza.
- Dovrei pulire la camera.

Ich sollte das Zimmer sauber machen.

- Perché dovrei aver paura?
- Perché dovrei avere paura?

Warum sollte ich Angst haben?

- Dovrei dirlo a Tom.
- Io dovrei dirlo a Tom.
- Lo dovrei dire a Tom.
- Io lo dovrei dire a Tom.

Ich sollte es Tom mitteilen.

- Perché dovrei scusarmi con te?
- Perché dovrei scusarmi con voi?
- Perché dovrei scusarmi con lei?

- Warum sollte ich mich bei dir entschuldigen?
- Warum sollte ich mich bei Ihnen entschuldigen?

- Dovrei leggere il libro.
- Io dovrei leggere il libro.

Ich sollte das Buch lesen.

- Dovrei andare a casa.
- Io dovrei andare a casa.

Ich sollte heimgehen.

- Dovrei andare a letto.
- Io dovrei andare a letto.

Ich sollte ins Bett gehen.

- Credi che dovrei scrivere?
- Tu credi che dovrei scrivere?

Glaubst du, ich sollte schreiben?

- Dovrei parlare con Tom.
- Io dovrei parlare con Tom.

Ich sollte mit Tom sprechen.

- Dovrei chiamare un dottore.
- Io dovrei chiamare un dottore.

Ich würde einen Arzt anrufen.

- Dovrei andare a Boston.
- Io dovrei andare a Boston.

Ich sollte nach Boston gehen.

- Forse dovrei studiare francese.
- Forse dovrei studiare il francese.

Vielleicht sollte ich Französisch lernen.

- Dovrei imparare il francese.
- Io dovrei imparare il francese.

Ich sollte Französisch lernen.

- Non studio quanto dovrei.
- Io non studio quanto dovrei.

Ich studiere nicht so viel, wie ich sollte.

- Dovrei davvero sapere la risposta.
- Io dovrei davvero sapere la risposta.
- Dovrei veramente sapere la risposta.
- Io dovrei veramente sapere la risposta.

Ich sollte die Antwort eigentlich kennen.

Cosa dovrei mangiare?

Was soll ich essen?

Dove dovrei parcheggiare?

Wo soll ich parken?

Forse dovrei andare.

Vielleicht sollte ich gehen.

Chi dovrei informare?

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

Dovrei prendere l'autobus?

Soll ich den Bus nehmen?

Dovrei imparare l'esperanto?

Sollte ich Esperanto lernen?

Non dovrei preoccuparmi.

Ich sollte mir keine Sorgen machen.

Perché dovrei aspettare?

Wieso sollte ich warten?

Perché dovrei aiutarti?

Warum sollte ich dir helfen?

Perché dovrei dirtelo?

- Warum sollte ich dir das sagen?
- Warum sollte ich euch das sagen?
- Warum sollte ich Ihnen das sagen?

- Cosa dovrei dire a Tom?
- Io cosa dovrei dire a Tom?
- Che cosa dovrei dire a Tom?
- Io che cosa dovrei dire a Tom?
- Che dovrei dire a Tom?
- Io che dovrei dire a Tom?

Was soll ich Tom sagen?

- Pensi che dovrei andare da solo?
- Pensi che dovrei andare da sola?
- Pensa che dovrei andare da solo?
- Pensa che dovrei andare da sola?
- Pensate che dovrei andare da solo?
- Pensate che dovrei andare da sola?

Denkst du, ich sollte allein gehen?

- A chi dovrei credere ora?
- A chi dovrei credere adesso?

Wem soll ich jetzt glauben?

- Cosa dovrei fare senza di te?
- Che cosa dovrei fare senza di te?
- Cosa dovrei fare senza di voi?
- Che cosa dovrei fare senza di voi?
- Cosa dovrei fare senza di lei?
- Che cosa dovrei fare senza di lei?

Was soll ich nur ohne dich machen?

- Perché dovrei andare a scuola?
- Perché io dovrei andare a scuola?

Warum sollte ich zur Schule gehen?

- Forse dovrei diventare un pittore.
- Forse io dovrei diventare un pittore.

Vielleicht sollte ich Maler werden.

- Non dovrei dirlo a nessuno.
- Io non dovrei dirlo a nessuno.

Ich soll niemandem etwas davon erzählen.

- Non so se dovrei dirglielo.
- Io non so se dovrei dirglielo.

Ich weiß nicht, ob ich es ihm sagen sollte.

- Non so cosa dovrei fare.
- Io non so cosa dovrei fare.

Ich weiß nicht, was ich tun soll.

- Dovrei dirlo a Tom, giusto?
- Lo dovrei dire a Tom, giusto?

Ich sollte es Tom sagen, oder?

- Dovrei dire tutto a Tom.
- Io dovrei dire tutto a Tom.

Ich sollte Tom alles sagen.

- Dovrei finire di disfare le valigie.
- Io dovrei finire di disfare le valigie.
- Dovrei finire di disfare la valigia.
- Io dovrei finire di disfare la valigia.

Ich sollte noch fertig auspacken.

Dovrei andare alla festa?

- Muss ich wirklich zu der Feier gehen?
- Soll ich zum Fest gehen?

Dovrei essere a scuola.

Ich sollte in der Schule sein.

Che cosa dovrei fare?

- Was soll ich tun?
- Was soll ich machen?

Cosa dovrei fare dopo?

Was sollte ich als nächstes tun?

Di cosa dovrei parlare?

Worüber soll ich sprechen?

Dovrei smettere di procrastinare.

- Ich sollte aufhören, alles aufzuschieben.
- Ich sollte aufhören, alles vor mich her zu schieben.

Forse dovrei studiare tedesco.

- Möglicherweise sollte ich Deutsch lernen.
- Vielleicht sollte ich Deutsch lernen.

Perché dovrei aiutare Tom?

Warum muss ich Tom helfen?

Dovrei lavare la lattuga?

Muss ich den Salat waschen?

Dovrei chiudere la porta?

Sollte ich die Tür zumachen?

Quanta birra dovrei comprare?

Wie viel Bier soll ich kaufen?

Dovrei fare come te.

Ich sollte es machen wie du.

- Cosa dovrei fare per risparmiare tempo?
- Che cosa dovrei fare per risparmiare tempo?
- Che dovrei fare per risparmiare tempo?

- Was sollte ich tun, um Zeit zu sparen?
- Was kann ich tun, um Zeit zu sparen?

- Dovrei dire a Tom di provarlo.
- Dovrei dire a Tom di provarla.

Ich sollte Tom sagen, er soll es versuchen.

- Suppongo che non dovrei essere sorpreso.
- Suppongo che non dovrei essere sorpresa.

Ich sollte wohl nicht überrascht sein.

- Dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.

- Ich sollte die Polizei rufen und dich verhaften lassen.
- Ich sollte die Polizei rufen und Sie verhaften lassen.

- Dovrei darti un pugno per averlo detto.
- Dovrei darvi un pugno per averlo detto.
- Dovrei darle un pugno per averlo detto.

Ich sollte dich dafür, dass du das gesagt hast, knuffen.

- Non so a chi dovrei chiedere.
- Io non so a chi dovrei chiedere.

Ich weiß nicht, wen ich fragen sollte.

- Cosa dovrei fare se chiama Tom?
- Che cosa dovrei fare se chiama Tom?

- Was soll ich tun, wenn Tom anruft?
- Was soll ich machen, wenn Tom ruft?

- Dovrei entrare in contatto con Tom.
- Io dovrei entrare in contatto con Tom.

Ich sollte mit Tom Kontakt aufnehmen.

- Tom dice che non dovrei farlo.
- Tom dice che non lo dovrei fare.

Tom meint, ich solle das nicht tun.

È troppo crudele, dovrei dire.

Es ist zu grausam, meine ich.

Quanto dovrei dare di mancia?

Wie viel Trinkgeld sollte ich geben?

Non dovrei usare questo braccio.

Ich sollte mit diesem Arm nicht werfen.

Sarebbe qualcosa che dovrei programmare.

Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.

Forse dovrei finire quel libro.

Vielleicht solltest du dieses Buch zu Ende lesen.

Perché dovrei imparare il francese?

Warum sollte ich Französisch lernen?

Dovrei tornare al mio ufficio.

Ich sollte zu meinem Büro zurückgehen.

Di chi dovrei avere paura?

Vor wem sollte ich Angst haben?

Dovrei lavorare alla mia tesi.

Ich sollte lieber an meiner Diplomarbeit arbeiten.

Cosa dovrei dire a Tom?

Was soll ich Tom sagen?

Dovrei dare questo a Tom?

Soll ich Tom das geben?