Translation of "Brutto" in German

0.012 sec.

Examples of using "Brutto" in a sentence and their german translations:

- C'è brutto tempo.
- Il tempo è brutto.

Das Wetter ist schlecht.

È brutto.

Es ist schirch.

Eri brutto.

Du warst hässlich.

- Ho un brutto raffreddore.
- Io ho un brutto raffreddore.

- Ich habe eine schlimme Erkältung.
- Ich bin schlimm erkältet.
- Ich bin stark erkältet.

- C'è brutto tempo oggi.
- Il tempo è brutto oggi.

Heute ist das Wetter schlecht.

Tom è brutto.

Tom ist hässlich.

Che brutto film!

Was für ein schlechter Film!

Mi trovi brutto?

Findest du mich hässlich?

Tom era brutto.

- Tom war früher mal hässlich.
- Früher war Tom hässlich.

Questo è brutto.

- Das ist ekelhaft.
- Das ist grauslich.

Che brutto tempo!

Was für ein Sauwetter!

- Questo è un disegno brutto.
- Questo è un design brutto.

Das ist ein hässliches Design.

- Ha sofferto di un brutto raffreddore.
- Lui ha sofferto di un brutto raffreddore.
- Soffrì di un brutto raffreddore.
- Lui soffrì di un brutto raffreddore.

Er litt an einer schlimmen Erkältung.

- Il tempo è brutto, vero?
- Il tempo atmosferico è brutto, vero?

Das Wetter ist schlecht, nicht wahr?

- Tom ha avuto un brutto incidente.
- Tom ebbe un brutto incidente.

Tom hatte einen schweren Unfall.

- Penso che Tom sia brutto.
- Io penso che Tom sia brutto.

Ich finde Tom hässlich.

È un brutto momento.

- Es ist 'ne arge Zeit.
- Es ist keine gute Zeit.

È un brutto segno.

Das ist ein schlechtes Zeichen.

- Sono brutta.
- Sono brutto.

Ich bin hässlich.

Tom non è brutto.

Tom ist nicht hässlich.

- Ho un brutto mal di testa.
- Io ho un brutto mal di testa.

Ich habe starke Kopfschmerzen.

- Ho un brutto dolore alla schiena.
- Io ho un brutto dolore alla schiena.

- Ich habe einen heftigen Schmerz im Rücken.
- Ich habe einen starken Schmerz im Rücken.

- Siete un tizio piccolo e brutto.
- Lei è un tizio piccolo e brutto.

Sie sind ein hässlicher kleiner Kerl.

- Mi sono ripreso dal mio brutto raffreddore.
- Io mi sono ripreso dal mio brutto raffreddore.
- Mi sono ripresa dal mio brutto raffreddore.
- Io mi sono ripresa dal mio brutto raffreddore.

Ich habe mich von meiner üblen Erkältung erholt.

Che brutto taglio. È profondo.

Das ist eine tiefe Schnittwunde.

Ho preso un brutto raffreddore.

Ich habe mir eine ordentliche Erkältung eingefangen.

Ho preso un brutto voto.

Ich habe eine schlechte Note bekommen.

È stato un brutto concerto.

Es war ein schlechtes Konzert.

Il tempo è davvero brutto.

Das Wetter ist wirklich sehr schlecht.

Questo è un brutto segno.

Das ist ein schlechtes Zeichen.

Tom ha un brutto raffreddore.

Tom hat eine starke Erkältung.

Secondo me Tom è brutto.

Ich finde Tom hässlich.

- Ho un brutto mal di testa oggi.
- Io ho un brutto mal di testa oggi.

Ich habe heute üble Kopfschmerzen.

Abbiamo avuto brutto tempo di recente.

In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.

Il tempo era davvero brutto ieri.

Gestern war miserables Wetter.

- È estremamente brutto.
- È estremamente brutta.

Es ist außerordentlich hässlich.

- Mi sento brutta.
- Mi sento brutto.

Ich fühle mich hässlich.

- Che brutto sogno!
- Che sogno orribile!

Was für ein entsetzlicher Traum!

- È piuttosto brutto.
- È piuttosto brutta.

- Es ist ganz schön hässlich.
- Sie ist ganz schön hässlich.
- Er ist ganz schön hässlich.

- È troppo brutto.
- È troppo brutta.

- Es ist zu hässlich.
- Das ist zu schiech.

Ci dispiace per il brutto tempo.

Das schlechte Wetter tut uns leid.

Non è brutto com'era una volta.

Er ist nicht mehr so hässlich wie früher.

- Ho fatto un brutto sogno la scorsa notte.
- Ho fatto un brutto sogno la notte scorsa.

Letzte Nacht hatte ich einen schlechten Traum.

- Per via del brutto tempo l'aereo ha fatto ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aereo era in ritardo.
- Per via del brutto tempo, l'aeroplano era in ritardo.

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.

- Non mi sono ancora sbarazzato del mio brutto raffreddore.
- Io non mi sono ancora sbarazzato del mio brutto raffreddore.
- Non mi sono ancora sbarazzata del mio brutto raffreddore.
- Io non mi sono ancora sbarazzata del mio brutto raffreddore.

Ich bin meine schlimme Erkältung noch nicht losgeworden.

Ho fatto un brutto errore nel test.

Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht.

È un brutto nome per una nave.

Das ist ein schlechter Name für ein Schiff.

Mi dispiace, hai preso un brutto voto.

Tut mir leid, du hast eine schlechte Note bekommen.

Io ho un brutto mal di denti.

- Ich habe Zahnschmerzen.
- Ich habe Zahnweh.

Tom ha un brutto mal di testa.

Tom hat starke Kopfschmerzen.

Tom aveva un brutto mal di stomaco.

Tom hatte schlimme Bauchschmerzen.

Perché sei di così brutto umore oggi?

Warum bist du heute so schlechter Laune?

- Ho fatto un sogno molto brutto la scorsa notte.
- Io ho fatto un sogno molto brutto la scorsa notte.

Letzte Nacht hatte ich einen sehr schlimmen Traum.

- Pensi che io sia brutto?
- Pensi che io sia brutta?
- Tu pensi che io sia brutto?
- Tu pensi che io sia brutta?
- Pensa che io sia brutto?
- Lei pensa che io sia brutto?
- Pensa che io sia brutta?
- Lei pensa che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutta?
- Voi pensate che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutto?
- Voi pensate che io sia brutto?

- Denkst du, dass ich hässlich bin?
- Denkst du, ich bin hässlich?
- Findest du, dass ich hässlich bin?
- Findest du, ich bin hässlich?
- Findet ihr, dass ich hässlich bin?
- Findet ihr, ich bin hässlich?
- Finden Sie, dass ich hässlich bin?
- Finden Sie, ich bin hässlich?
- Findest du mich hässlich?

- Sei molto brutto.
- Tu sei molto brutto.
- Sei molto brutta.
- Tu sei molto brutta.
- È molto brutto.
- Lei è molto brutto.
- È molto brutta.
- Lei è molto brutta.
- Siete molto brutti.
- Voi siete molto brutti.
- Siete molto brutte.
- Voi siete molto brutte.

Du bist eine Vogelscheuche.

Di mattina faceva bel tempo, adesso è brutto!

Am Morgen war das Wetter gut, jetzt ist es ekelhaft.

Hanno un brutto sapore, ma sono proteine buone, energia.

Sie schmecken nicht gut, aber... ...gutes Protein, gute Energie.

Sono sicuro che è stato solo un brutto errore.

Ich bin sicher, dass es sich nur um ein schlimmes Missgeschick handelt.

Visto il brutto tempo, abbiamo preferito stare a casa.

Wegen des Sauwetters zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben.

Tom ha avuto un brutto raffreddore il mese scorso.

Tom war im letzten Monat schwer erkältet.

Lui non sembra così, ma è proprio un brutto soggetto.

Man sieht es ihm nicht an, aber er ist ein wirklich übler Zeitgenosse.

- Non ha un aspetto così brutto.
- Non sembra così cattivo.

Es sieht nicht so schlecht aus.

Bello, brutto, ricco, povero, forte, debole...sono esempi di aggettivi.

Schön, hässlich, reich, arm, stark, schwach ... sind Beispiele für Adjektive.

- Perché sei così brutto?
- Perché sei così brutta?
- Perché è così brutto?
- Perché è così brutta?
- Perché siete così brutti?
- Perché siete così brutte?

Warum bist du so hässlich?

- È il pupazzo di neve più brutto che io abbia mai visto.
- Quello è il pupazzo di neve più brutto che io abbia mai visto.

Das ist der hässlichste Schneemann, den ich je gesehen habe.

- Tom ha avuto un incubo.
- Tom ha fatto un brutto sogno.

Tom hatte einen schlechten Traum.

Metallo arrugginito, davvero brutto. Il tetano si prende così, cresce sulla ruggine.

Besonders schlimm bei rostigem Metall. Von Rost kann man Tetanus bekommen.

- Il latte ha un brutto sapore.
- Il latte ha un cattivo sapore.

Die Milch schmeckt nicht.

- Odio me stesso perché sono brutto.
- Odio me stessa perché sono brutta.

Ich hasse mich, weil ich hässlich bin.

- È un pessimo esempio.
- È un brutto esempio.
- È un cattivo esempio.

Das ist ein schlechtes Beispiel.

Tom era così brutto che Mary dovette distogliere lo sguardo da lui.

Tom war so hässlich, dass Maria den Blick abwenden musste.

- La ragione per cui ho avuto un brutto voto è che non ho studiato.
- Il motivo per cui ho avuto un brutto voto è che non ho studiato.

Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.

Abbiamo sentito che il tempo era brutto, quindi abbiamo deciso di annullare il viaggio.

Wir hörten, dass das Wetter schlecht war, und so beschlossen wir, die Reise abzusagen.

L'unico giorno libero che ho lo volevo passare in piscina e invece è brutto tempo.

An seinem einzigen freien Tag, den er im Schwimmbad verbringen wollte, herrscht hingegen schlechtes Wetter.