Translation of "Piegato" in French

0.136 sec.

Examples of using "Piegato" in a sentence and their french translations:

- Ha piegato gli asciugamani.
- Lei ha piegato gli asciugamani.
- Avete piegato gli asciugamani.
- Voi avete piegato gli asciugamani.

Vous avez plié les serviettes.

- Hai piegato gli asciugamani.
- Tu hai piegato gli asciugamani.

Tu as plié les serviettes.

- Ha piegato gli asciugamani.
- Lui ha piegato gli asciugamani.

Il a plié les serviettes.

- Ha piegato gli asciugamani.
- Lei ha piegato gli asciugamani.

Elle a plié les serviettes.

- Abbiamo piegato gli asciugamani.
- Noi abbiamo piegato gli asciugamani.

Nous avons plié les serviettes.

- Hanno piegato gli asciugamani.
- Loro hanno piegato gli asciugamani.

- Ils ont plié les serviettes.
- Elles ont plié les serviettes.

Tom ha piegato gli asciugamani.

Tom a plié les serviettes.

Marie ha piegato gli asciugamani.

Marie a plié les serviettes.

Mi sono piegato per prendere la penna.

Je me suis penché pour prendre la plume.

L'ho trovato piegato per terra con addosso la tuta.

l'ai trouvé plié en deux à terre dans sa combinaison.

Il corpo era leggermente piegato in avanti e seguiva la traccia dell'odore.

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

Non sono sicura che credevo davvero che il mondo fosse piegato a mio favore.

je ne suis pas sûr que je croyais que le monde penchait en ma faveur.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.