Translation of "Piani" in French

0.007 sec.

Examples of using "Piani" in a sentence and their french translations:

- Ho preparato dei piani.
- Io ho preparato dei piani.
- Preparai dei piani.
- Io preparai dei piani.
- Ho fatto dei piani.
- Io ho fatto dei piani.

- J'ai élaboré des plans.
- J'ai fait des projets.

- Abbiamo dei piani.
- Noi abbiamo dei piani.

Nous avons des plans.

- Ho dei piani.
- Io ho dei piani.

J'ai des plans.

- Ha dei piani.
- Lui ha dei piani.

Il a des projets.

- Ha dei piani.
- Lei ha dei piani.

Elle a des projets.

- Ho altri piani per te.
- Io ho altri piani per te.
- Ho altri piani per voi.
- Io ho altri piani per voi.
- Ho altri piani per lei.
- Io ho altri piani per lei.

- J'ai d'autres plans pour toi.
- J'ai d'autres plans pour vous.

- Ho dei piani per te.
- Io ho dei piani per te.
- Ho dei piani per voi.
- Io ho dei piani per voi.
- Ho dei piani per lei.
- Io ho dei piani per lei.

- J'ai des projets pour vous.
- J'ai des projets pour toi.

- Ho rovinato i tuoi piani?
- Ho rovinato i suoi piani?
- Ho rovinato i vostri piani?

- Ai-je fait capoter tes projets ?
- Ai-je fait capoter vos projets ?

- Hai dei piani per oggi?
- Ha dei piani per oggi?
- Avete dei piani per oggi?

- As-tu des projets pour la journée ?
- As-tu quelque chose de prévu aujourd'hui ?

- Ha fatto dei piani.
- Lui ha fatto dei piani.

Il a fait des plans.

- Ha fatto dei piani.
- Lei ha fatto dei piani.

Elle a fait des plans.

- Mary ha fatto dei piani.
- Mary fece dei piani.

Marie a fait des plans.

- Abbiamo fatto dei piani.
- Noi abbiamo fatto dei piani.

Nous avons fait des plans.

- Hanno fatto dei piani.
- Loro hanno fatto dei piani.

Ils ont fait des plans.

Preparai dei piani.

J'ai élaboré des plans.

- Non posso cambiare questi piani.
- Io non posso cambiare questi piani.
- Non riesco a cambiare questi piani.
- Io non riesco a cambiare questi piani.

Je ne peux pas changer ces plans.

L'edificio ha venti piani.

Le bâtiment a vingt étages.

Tom ha dei piani.

Tom a des projets.

Mary ha dei piani.

Marie a des projets.

Non abbiamo piani speciali.

On n'a rien de prévu de particulier.

- Avete dei progetti per stasera?
- Hai dei progetti per stasera?
- Ha dei progetti per stasera?
- Hai dei piani per stasera?
- Tu hai dei piani per stasera?
- Ha dei piani per stasera?
- Lei ha dei piani per stasera?
- Avete dei piani per stasera?
- Voi avete dei piani per stasera?
- Hai dei piani per stanotte?
- Tu hai dei piani per stanotte?
- Ha dei piani per stanotte?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

- Mi dispiace, ma ho altri piani.
- Mi dispiace, però ho altri piani.

Je suis désolé mais j'ai déjà d'autres projets.

- Quali sono i tuoi piani per Natale?
- Quali sono i suoi piani per Natale?
- Quali sono i vostri piani per Natale?

- Quels sont tes projets pour Noël ?
- Quels sont vos projets pour Noël ?

Richiede programmare piani di riserva,

implique de prévoir les imprévus,

Ho cambiato i miei piani.

J'ai abandonné mes plans.

La costruzione ha dodici piani.

Le bâtiment comporte vingt étages.

Questo edificio ha sette piani.

Cet édifice a sept étages.

Tom ha fatto dei piani.

Tom a fait des plans.

Loro conoscono i nostri piani.

- Ils ont connaissance de nos projets.
- Elles ont connaissance de nos projets.

Tom cambia i suoi piani.

- Tom change ses projets.
- Tom change ses plans.

Dovrò cambiare i miei piani.

Je vais devoir changer mes plans.

- Quali sono i tuoi piani per questo weekend?
- Quali sono i tuoi piani per questo fine settimana?
- Quali sono i suoi piani per questo weekend?
- Quali sono i suoi piani per questo fine settimana?
- Quali sono i vostri piani per questo fine settimana?
- Quali sono i vostri piani per questo weekend?

- Quels sont tes projets pour le week-end ?
- Quels sont vos projets pour le week-end ?
- Qu'avez-vous prévu ce week-end ?

- Il Ministro ha approvato i piani di costruzione.
- Il Ministro approvò i piani di costruzione.

Le ministre a approuvé les plans de construction.

- Dev'essere bello avere amici ai piani alti.
- Dev'essere bello avere degli amici ai piani alti.

Ça doit être bien d'avoir des amis haut placés.

È andato tutto secondo i piani.

Tout s'est déroulé selon le plan.

Bisogna avere piani B per gli imprevisti,

Vous devez parer à l'imprévu,

E i bambini? Hanno i loro piani.

Et qu'en est-il des enfants? Ils ont leurs propres plans.

Tutti i nostri piani sono andati male.

Tous nos plans sont tombés à l'eau.

Io vivo in una casa a due piani.

Je vis dans un duplex.

Quel giorno, ho salito una scala di tre piani,

Ce même jour, j'ai monté un escalier avec trois volées de marches,

- Abbiamo dovuto modificare i nostri piani perché non avevamo abbastanza soldi.
- Abbiamo dovuto modificare i nostri piani perché non avevamo abbastanza denaro.

- Nous dûmes changer nos projets car nous ne disposions pas de suffisamment d'argent.
- Nous avons dû changer nos projets car nous n'avions pas assez d'argent.

- Dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.
- Noi dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.

Nous devons penser aux coûts de ces projets.

In un edificio a sei piani girevole e trasportabile in tour

en un bâtiment rotatif accessible de six étages

Dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.

Nous devons penser à ces projets en terme de combien ils pourraient coûter.

Per la sua positività e per l'avere tutti quei piani per il futuro,

qu'elle puisse être si optimiste et pleine de projets pour l'avenir,

I piani per entrare nell'azienda di famiglia furono vanificati dalla Rivoluzione francese, quando Suchet, un

Les plans pour rejoindre l'entreprise familiale ont été déraillés par la Révolution française, lorsque Suchet, un