Translation of "Nomi" in French

0.013 sec.

Examples of using "Nomi" in a sentence and their french translations:

Nomi, cose.

Noms, choses.

Non farò nomi.

- Je ne vais pas citer de noms.
- Je ne vais pas livrer de noms.

- Mi sono sfuggiti i loro nomi.
- Mi sfuggirono i loro nomi.

Leurs noms m'avaient échappé.

- Non sono bravo con i nomi.
- Io non sono bravo con i nomi.
- Non sono brava con i nomi.
- Io non sono brava con i nomi.

J'ai du mal avec les noms.

- Mi dimentico sempre i nomi delle persone.
- Io mi dimentico sempre i nomi delle persone.
- Mi scordo sempre i nomi delle persone.
- Io mi scordo sempre i nomi delle persone.
- Dimentico sempre i nomi delle persone.
- Io dimentico sempre i nomi delle persone.
- Scordo sempre i nomi delle persone.
- Io scordo sempre i nomi delle persone.

- J'oublie toujours les noms des gens.
- J 'oublie toujours le nom des gens.

- Dimentico costantemente i nomi delle persone.
- Io dimentico costantemente i nomi delle persone.
- Mi dimentico costantemente i nomi delle persone.
- Io mi dimentico costantemente i nomi delle persone.
- Mi scordo costantemente i nomi delle persone.
- Io mi scordo costantemente i nomi delle persone.

J'oublie toujours les noms des gens.

- Tom non sapeva i loro nomi.
- Tom non conosceva i loro nomi.

Tom ne connaissait pas leurs noms.

- Mi dimentico sempre i nomi delle persone.
- Io mi dimentico sempre i nomi delle persone.
- Mi scordo sempre i nomi delle persone.
- Io mi scordo sempre i nomi delle persone.
- Dimentico sempre i nomi delle persone.

J'oublie toujours les noms des gens.

Quanti nomi diversi ci sono?

Combien de noms différents y a-t-il?

Il futuro ha molti nomi.

L'avenir a plusieurs noms.

Impara questi nomi a memoria.

Apprends ces noms par cœur.

Tom conosceva i nostri nomi.

Tom connaissait nos noms.

Imparate questi nomi a memoria.

Apprenez ces noms par cœur.

Tutta la mia famiglia ha nomi palindromi.

Dans ma famille, on a tous des surnoms palindromiques.

Io dimentico costantemente i nomi delle persone.

J'oublie toujours les noms des gens.

Prima, tramite un sistema di nomi di dominio,

D'abord, un système de noms de domaine,

Tutti i nomi sono elencati in ordine alfabetico.

Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

Lui non è bravo a ricordare i nomi.

Il n'est pas doué pour retenir les noms.

Non riesco a ricordare tutti i loro nomi.

Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.

Perché è più difficile ricordare i nomi che i visi?

Pourquoi est-ce plus difficile de se souvenir des noms que des visages ?

Il cervello ricorda sempre meglio le facce rispetto ai nomi.

Le cerveau retient toujours mieux les visages que les noms.

Non so chi esce sempre con questi divertenti nomi di piante.

Je ne sais pas qui invente toujours ces drôles de noms de plantes.

In realtà, Tom e Mary non sono i nostri veri nomi.

En réalité, Tom et Mary ne sont pas nos vrais prénoms.

- Come si forma il plurale dei nomi?
- Come si forma il plurale dei sostantivi?

Comment forme-t-on le pluriel des noms ?

- Lei non sapeva nemmeno come ci chiamiamo.
- Lei non conosceva nemmeno i nostri nomi.

Elle ne savait même pas comment nous nous appelions.

- Lui non sapeva nemmeno come ci chiamiamo.
- Lui non conosceva nemmeno i nostri nomi.

Il ne connaissait même pas nos noms.

Su IRC, i nomi delle stanze di discussione hanno come prefisso il simbolo del diesis.

Sur IRC, les noms des salons de discussion sont préfixés par le symbole dièse.

L'equipaggio dell'Apollo 11 tornò a casa come eroi, i loro nomi ora tra quelli dei più grandi

L'équipage d'Apollo 11 est rentré chez lui en héros, leurs noms faisant désormais partie de ceux des plus grands

Ciò indica che man mano che le lingue si sviluppano, creano nomi di colori in un certo ordine.

Cela suggérait que lorsque les langues évoluent, elles créent des noms de couleurs dans un certain ordre.

Gli abitanti di piccoli paesi come il Liechtenstein hanno davvero poche possibilità di proteggere l'ortografia dei loro nomi di luogo. Dato che su Internet è la massa che conta, con trentaseimila abitanti sarà difficile resistere a sei miliardi di analfabeti che li scannano!

Les habitants de petits pays comme le Liechtenstein ont vraiment peu de chances de protéger l'orthographe de leurs noms de lieux. Comme sur Internet, c'est la masse qui compte, avec trente-six mille habitants, ils vont avoir du mal à résister à six milliards d'analphabètes qui vont les écorcher !