Translation of "Nient'altro" in French

0.089 sec.

Examples of using "Nient'altro" in a sentence and their french translations:

Nient'altro.

Ne compliquez pas les choses.

- Non so nient'altro.
- Io non so nient'altro.

Je ne sais rien d'autre.

- Non ho nient'altro.
- Io non ho nient'altro.

Je n'ai rien d'autre.

Nient'altro, grazie.

Rien de plus, merci.

- Non ti chiederò nient'altro oggi.
- Non vi chiederò nient'altro oggi.
- Non le chiederò nient'altro oggi.

Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.

- Non ho nient'altro da dire.
- Io non ho nient'altro da dire.

Je n'ai rien de plus à dire.

- Non aveva nient'altro da bere.
- Lei non aveva nient'altro da bere.

Elle n'a rien eu d'autre à boire.

- Non avevo nient'altro da fare.
- Io non avevo nient'altro da fare.

Je n'avais rien d'autre à faire.

- Non ho nient'altro da mettere.
- Io non ho nient'altro da mettere.

Je n'ai rien d'autre à mettre.

- Non mangia nient'altro che della frutta.
- Lui non mangia nient'altro che della frutta.

Il ne mange rien que des fruits.

- Non ha avuto nient'altro da bere.
- Lei non ha avuto nient'altro da bere.

Elle n'a rien eu d'autre à boire.

Non vogliamo fare nient'altro professionalmente.

Nous ne voulons rien faire d'autre professionnellement.

Non c'è nient'altro da dire.

- Il n'y a rien de plus à dire.
- Il n'y a rien d'autre à dire.
- Il n'y a rien à ajouter.

Non c'era nient'altro da fare.

- Il n'y avait rien d'autre à faire.
- Il n'y avait plus rien à faire.

Non hai nient'altro da fare?

- N'avez-vous rien de mieux à faire ?
- N'as-tu pas mieux à faire ?
- Tu n'as rien de mieux à faire ?

- Non ho nient'altro.
- Io non ho nient'altro.
- Non ho altro.
- Io non ho altro.

Je n'ai rien d'autre.

Ho sentito uno scricchiolio, ma nient'altro.

J'entends des craquements, mais c'est tout.

Non ho veramente nient'altro da dire.

Je n'ai vraiment rien d'autre à dire.

Lui non fa nient'altro che leggere manga.

Il ne fait rien à part lire des mangas.

Nient'altro che connettere la prosa con la passione,

Il suffit de mettre en communication la prose et la passion,

Quindi è normale per noi. Non sappiamo nient'altro.

C'est donc normal pour nous. Nous ne savons rien d'autre.

Noi tedeschi temiamo Dio, ma nient'altro al mondo.

Nous Allemands craignons Dieu, mais rien d'autre au monde.

"Nient'altro che connettere! Ecco la sostanza del suo sermone.

« Il suffit de mettre en communication ! En cela tenait tout son sermon.

Tom non ha avuto nient'altro da mangiare dalla colazione.

Tom n'avait rien mangé depuis le petit déjeuner.

- Non mangia nient'altro che della frutta.
- Lui non mangia nient'altro che della frutta.
- Mangia solo della frutta.
- Lui mangia solo della frutta.

- Il ne mange que des fruits.
- Il ne mange rien que des fruits.

- Quell'argomentazione è nient'altro che retorica.
- Questo argomento è retorica pura.

Cet argument n'est que rhétorique.

Che spreco sarebbe se Tatoeba dovesse collegare nient'altro che frasi.

Quel gâchis ce serait si Tatoeba ne devait lier rien d'autre que des phrases.

- Non c'è nient'altro che voglio fare.
- Non c'è null'altro che voglio fare.

Il n'y a rien d'autre que je veuille faire.

I conquistati hanno sempre torto. La storia non considera nient'altro che la loro sconfitta.

Les vaincus ont toujours tort. L'histoire ne considère que leur défaite.

Non ha senso ha dirmi "Ciao, come stai?" se non hai nient'altro da dire.

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.