Translation of "Mezz'ora" in French

0.003 sec.

Examples of using "Mezz'ora" in a sentence and their french translations:

- Ho mezz'ora.
- Io ho mezz'ora.

J'ai une demi-heure.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Veuillez attendre une demi-heure.

- C'è voluta mezz'ora.
- Ci volle mezz'ora.

Ça a pris une demi-heure.

- Sarà qui tra mezz'ora.
- Lui sarà qui tra mezz'ora.

Il sera ici dans une demi-heure.

Vediamoci tra mezz'ora.

On se voit dans une demi-heure.

Mi ha fatto aspettare mezz'ora.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

Avreste dovuto partire mezz'ora prima.

Vous auriez dû partir une demi-heure plus tôt.

Sarò di ritorno tra mezz'ora.

Je serai de retour dans une demi-heure.

Corro in bagno ogni mezz'ora.

Je cours toutes les demi-heures aux toilettes.

Ce ne andiamo tra mezz'ora.

On part dans une demi-heure.

- Ci è voluta mezz'ora per montare la tenda.
- Ci volle mezz'ora per montare la tenda.

Il nous a fallu une demi-heure pour monter la tente.

Penso che dovremmo aspettare un'altra mezz'ora.

Je pense que nous devrions attendre encore une demi-heure.

Vi fate la barba ogni mezz'ora?

Vous vous rasez toutes les 30 minutes ?

Mi ha tenuto in attesa per mezz'ora.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

- Con mezz'ora su questo tapis roulant farete una discreta sudata.
- Con mezz'ora su questo tapis roulant farà una discreta sudata.
- Con mezz'ora su questo tapis roulant farai una discreta sudata.

En une demie-heure sur ce tapis roulant, tu parviendras à un assez bon niveau de transpiration.

- Corro in bagno ogni trenta minuti.
- Corro in bagno ogni mezz'ora.

Je vais aux toilettes toutes les trente minutes.

La prima mezz'ora che cancella le probabilità e finisce, alla stazione dei treni,

La première demi-heure efface les bricoles, à la gare,