Translation of "Messaggi" in French

0.009 sec.

Examples of using "Messaggi" in a sentence and their french translations:

- Non mandatemi più dei messaggi.
- Non mi mandi più dei messaggi.

Ne m'envoyez plus de messages.

- Ho lasciato tre messaggi a Tom.
- Lasciai tre messaggi a Tom.

J'ai laissé trois messages à Tom.

Di sbarazzarsi dei messaggi.

de ne pas être dérangé par des notifications.

- Ho delle lettere o dei messaggi?
- Io ho delle lettere o dei messaggi?

Ai-je des lettres ou des messages ?

- Detesto lasciare dei messaggi sulla segreteria telefonica.
- Io detesto lasciare dei messaggi sulla segreteria telefonica.

Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques.

- Non ho ancora controllato i miei messaggi stamattina.
- Non ho ancora controllato i miei messaggi questa mattina.

Je n'ai pas encore regardé mes messages ce matin.

Marika non risponde più ai miei messaggi.

Marika ne répond plus à mes messages.

Una sola frase può comunicare più messaggi.

Une seule phrase peut communiquer plusieurs messages.

Ora scriviamo messaggi sui nostri telefoni cellulari.

Maintenant, nous écrivons des messages sur nos téléphones portables.

Abbiamo iniziato a inviare loro messaggi di aiuto,

On a alors commencé à envoyer des messages d'aide,

Hanno dimostrato come internet possa amplificare i messaggi

ont prouvé qu'Internet pouvait amplifier les messages

- Non ci sono messaggi.
- Non c'è alcun messaggio.

Il n'y a aucun message.

Mary sta controllando i suoi messaggi sul suo telefono.

Marie est en train de vérifier ses messages sur son téléphone.

Poco tempo dopo abbiamo ricevuto messaggi dalla Corea del Sud,

Très vite, nous avons reçu des messages de gens en Corée du Sud,

Posso rispondere tranquillamente a tutte le mail e i messaggi

alors je peux répondre à tous mes emails et mes messages

Il principio dello spam consiste nell'inviare in continuo dei messaggi.

- Le principe du spam consiste à envoyer des messages à tire-larigot.
- Le principe du spam consiste à envoyer des messages à tirelarigot.

Che inviano di continuo messaggi al nostro corpo su come comportarsi.

qui envoie en continu des données au corps pour qu'il fonctionne et agisse.

Devi presumere che i messaggi di posta elettronica non siano privati.

Vous devez supposer que les e-mails ne sont pas secrets.

E si tratta di uno dei più bei messaggi che potreste ricevere.

et c'est l'un des plus beaux messages que vous pourriez recevoir.

- Non ha lasciato messaggi.
- Lui non ha lasciato messaggi.
- Non ha lasciato alcun messaggio.
- Lui non ha lasciato alcun messaggio.
- Non ha lasciato nessun messaggio.
- Lui non ha lasciato nessun messaggio.

Il n'a pas laissé de message.

è che ancora oggi continuo a ricevere messaggi da persone di tutto il mondo

c'est que je continue à recevoir des messages de gens du monde entier

Il motivo numero uno per cui gli amici scaricano i propri amici su Facebook è troppi messaggi inutili.

La raison numéro un de pourquoi les amis balancent leurs amis sur Facebook est qu'il y a trop de publications inutiles.

Ho sempre trovato strano partecipare a una comunità sotto uno pseudonimo e firmare i messaggi con un altro nome.

Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.