Translation of "Memoria" in French

0.014 sec.

Examples of using "Memoria" in a sentence and their french translations:

- Ha perso la memoria.
- Lui ha perso la memoria.
- Perse la memoria.
- Lui perse la memoria.

- Il a perdu la mémoire.
- Il perdit la mémoire.

- L'ho imparato a memoria.
- Io l'ho imparato a memoria.
- L'ho imparata a memoria.
- Io l'ho imparata a memoria.

- Je l'ai appris par cœur.
- Je l'ai apprise par cœur.

- Ha una buona memoria.
- Hai una buona memoria.
- Tu hai una buona memoria.
- Lei ha una buona memoria.

Tu as une bonne mémoire.

- Lo conosco a memoria.
- Io lo conosco a memoria.
- La conosco a memoria.
- Io la conosco a memoria.

- Je le connais par cœur.
- Je la connais par cœur.

- Ha una buona memoria.
- Lei ha una buona memoria.
- Avete una buona memoria.
- Voi avete una buona memoria.

Vous avez une bonne mémoire.

Migliore memoria,

mémoire améliorée,

Che memoria!

Quelle mémoire !

- Non ne ho memoria.
- Io non ne ho memoria.
- Non ho memoria di quello.
- Io non ho memoria di quello.

Je n'en ai aucun souvenir.

- Ha una memoria fotografica.
- Lei ha una memoria fotografica.

Elle a une mémoire photographique.

- Ha una buona memoria.
- Lui ha una buona memoria.

Il a une bonne mémoire.

- Tu hai una cattiva memoria!
- Hai una cattiva memoria!

Tu n'as pas une bonne mémoire !

- Avevo una buona memoria.
- Io avevo una buona memoria.

J'avais une bonne mémoire.

- Avevi una buona memoria.
- Tu avevi una buona memoria.

Tu avais une bonne mémoire.

- Aveva una buona memoria.
- Lui aveva una buona memoria.

Il avait une bonne mémoire.

- Aveva una buona memoria.
- Lei aveva una buona memoria.

- Elle avait une bonne mémoire.
- Vous aviez une bonne mémoire.

- Avevamo una buona memoria.
- Noi avevamo una buona memoria.

Nous avions une bonne mémoire.

- Avevano una buona memoria.
- Loro avevano una buona memoria.

- Ils avaient une bonne mémoire.
- Elles avaient une bonne mémoire.

- Ho perso la memoria.
- Io ho perso la memoria.

J'ai perdu la mémoire.

- Tom ha perso la memoria.
- Tom perse la memoria.

Tom a perdu la mémoire.

- L'ho imparato a memoria.
- Io l'ho imparata a memoria.

Je l'ai appris par cœur.

- So la poesia a memoria.
- Io so la poesia a memoria.
- Conosco la poesia a memoria.
- Io conosco la poesia a memoria.

Je connais le poème par cœur.

- Ha una memoria notevole.
- Lui ha una memoria notevole.
- Ha una memoria degna di nota.
- Lui ha una memoria degna di nota.

Il a une mémoire remarquable.

- Hai imparato il numero a memoria?
- Avete imparato il numero a memoria?
- Voi avete imparato il numero a memoria?
- Ha imparato il numero a memoria?
- Lei ha imparato il numero a memoria?
- Tu hai imparato il numero a memoria?

- Avez-vous appris le numéro par cœur ?
- As-tu appris le nombre par cœur ?
- Avez-vous appris le nombre par cœur ?

- Amnesia significa "perdita di memoria".
- Amnesia vuol dire "perdita di memoria".

- Amnésie signifie « perte de mémoire ».
- Amnésie veut dire « perte de mémoire ».

- Non hai una buona memoria!
- Tu non hai una buona memoria!

Tu n'as pas une bonne mémoire !

- Avete imparato il numero a memoria?
- Voi avete imparato il numero a memoria?
- Ha imparato il numero a memoria?
- Lei ha imparato il numero a memoria?

Avez-vous appris le nombre par cœur ?

Ha perso la memoria.

- Il a perdu la mémoire.
- Il perdit la mémoire.

Ha una buona memoria.

Il a bonne mémoire.

Hai una buona memoria?

- As-tu une bonne mémoire ?
- Est-ce que vous avez une bonne mémoire ?

Lo conosco a memoria.

Je le connais par cœur.

La conosco a memoria.

Je la connais par cœur.

- Vorrei cancellare Marika dalla mia memoria.
- Io vorrei cancellare Marika dalla mia memoria.
- Mi piacerebbe cancellare Marika dalla mia memoria.
- A me piacerebbe cancellare Marika dalla mia memoria.

J'aimerais effacer Marika de ma mémoire.

- Devo imparare questa poesia a memoria.
- Io devo imparare questa poesia a memoria.

Je dois apprendre ce poème par cœur.

- Ha per natura una buona memoria.
- Lui ha per natura una buona memoria.

Il a naturellement une bonne mémoire.

- Hai imparato il numero a memoria?
- Tu hai imparato il numero a memoria?

As-tu appris le nombre par cœur ?

- Potrei recitare la storia a memoria.
- Io potrei recitare la storia a memoria.

Je pourrais réciter l'histoire par cœur.

- Da bambino ho imparato molte poesie a memoria.
- Da bambina ho imparato molte poesie a memoria.
- Da bambino imparai molte poesie a memoria.
- Da bambina imparai molte poesie a memoria.

Quand j'étais enfant, j'apprenais de nombreux poèmes par cœur.

Fin da quando ho memoria

D'aussi loin que je me souvienne,

Conosce il percorso a memoria.

Elle connaît la route par cœur.

Non ho abbastanza memoria RAM.

- Je n'ai pas assez de mémoire RAM.
- Je n'ai pas assez de mémoire vive.

Dottore, ho problemi alla memoria.

Docteur, j'ai des problèmes de mémoire.

La sua memoria mi sorprende.

Sa mémoire me surprend.

Tom ha una memoria terribile.

Tom a une mauvaise mémoire.

Non ho abbastanza memoria interna.

Je n'ai pas assez de mémoire vive.

è raramente registrato nella memoria.

quelque chose fait face, est rarement mémorisé –

Imparate questa frase a memoria.

- Apprenez cette phrase par cœur !
- Apprenez cette phrase par cœur.

Ho un vuoto di memoria.

J’ai un trou de mémoire.

Impara questi nomi a memoria.

Apprends ces noms par cœur.

La mia memoria è lenta.

Ma mémoire est lente.

Tom aveva una buona memoria.

Tom avait une bonne mémoire.

Marie aveva una buona memoria.

Marie avait une bonne mémoire.

Conosco questi versi a memoria.

- Je connais le poème par cœur.
- Je connais ce poème par cœur.

Ho quasi perso la memoria.

J'ai presque perdu la mémoire.

Vorrei avere una memoria migliore.

J'aurais aimé avoir meilleure mémoire.

Imparate questi nomi a memoria.

Apprenez ces noms par cœur.

Impariamo questa poesia a memoria.

Apprenons ce poème par cœur.

Imparate questa lezione a memoria.

Apprenez cette leçon par cœur.

- Abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.
- Noi abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.

- On a dû apprendre le poème par cœur.
- Nous avons dû apprendre le poème par cœur.

- Sto imparando a memoria la tavola periodica.
- Io sto imparando a memoria la tavola periodica.

Je mémorise la table périodique.

Tendiamo ad avere una memoria corta.

on a la mémoire courte.

Hai imparato la poesia a memoria?

As-tu appris le poème par cœur ?

Devo imparare questa poesia a memoria.

Je dois apprendre ce poème par cœur.

Mio fratello ha una buona memoria.

Mon frère a une bonne mémoire.

Con l'età la sua memoria peggiora.

Sa mémoire se détériore avec l'âge.

Dovete imparare queste parole a memoria.

Vous devez apprendre ces mots par cœur.

La sua memoria peggiora con l'età.

Sa mémoire se détériore avec l'âge.

Avete imparato il numero a memoria?

- Avez-vous appris le numéro par cœur ?
- Avez-vous appris le nombre par cœur ?

Ho imparato il poema a memoria.

J'ai mémorisé le poème.

Dai, impariamo questa frase a memoria.

Apprenons cette phrase par cœur.

- Impara la poesia a memoria per la settimana prossima.
- Imparate la poesia a memoria per la settimana prossima.
- Impari la poesia a memoria per la settimana prossima.

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

- Più si invecchia più si perde la memoria.
- Più si invecchia più la memoria si fa debole.

Plus on vieillit, plus on perd la mémoire.

Vista la sua scarsa capacità di memoria,

à cause de cette capacité de stockage limitée,

Il classico esempio di memoria non-dichiarativa

L'exemple typique de mémoire explicite

Ha un effetto sulla memoria episodica dichiarativa.

a un effet sur la mémoire explicite des événements.

E la memoria spaziale è insolitamente buona.

Et sa mémoire spatiale est étonnamment développée.

Più è facile richiamare qualcosa alla memoria,

Plus il nous est facile de nous rappeler quelque chose,

I bugiardi devono avere una buona memoria.

- Les menteurs doivent avoir bonne mémoire.
- Les menteurs doivent posséder une bonne mémoire.

Lui ha una memoria degna di nota.

Il a une mémoire remarquable.

Tutti devono imparare le parole a memoria.

Tout le monde doit apprendre les paroles par cœur.

Una buona memoria è la sua arma.

Son arme, c'est une bonne mémoire.