Translation of "Fallimento" in French

0.013 sec.

Examples of using "Fallimento" in a sentence and their french translations:

Che fallimento!

Quel échec !

- Dovresti riconoscere il tuo fallimento.
- Dovrebbe riconoscere il suo fallimento.
- Dovreste riconoscere il vostro fallimento.

Tu devrais reconnaître ton échec.

Sei un fallimento.

Tu es un tocard.

- Dobbiamo riflettere sul nostro fallimento.
- Noi dobbiamo riflettere sul nostro fallimento.

- Nous devons nous pencher sur nos échecs.
- Il faut que nous nous penchions sur nos échecs.
- Nous devons nous interroger sur notre échec.
- Il nous faut nous interroger sur notre échec.

- Che fiasco!
- Che fallimento!

- Quel fiasco !
- Quel échec !

Dovresti riconoscere il tuo fallimento.

- Tu devrais reconnaître ton échec.
- Tu devrais reconnaître ton fiasco.

Questo è un fallimento epico.

- C'est un échec retentissant.
- C'est un échec cuisant.

È da incolpare per il fallimento.

Il est responsable de l'échec.

Tom è un fallimento come padre.

Tom est un désastre en tant que père.

Devi incolpare te stesso per questo fallimento.

C'est toi qui es à blâmer pour cet échec.

La politica per l'occupazione è un fallimento.

La politique de l'emploi est un échec.

Nessuno mi ha informato del suo fallimento.

Personne ne m'a informé de son échec.

Il suo piano è destinato al fallimento.

Son plan est voué à l'échec.

Il problema non è la paura del fallimento,

le problème n'est pas la peur de l'échec,

Perché ricercare il successo e rischiare il fallimento

car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

Il tentativo si è concluso con un fallimento.

La tentative s'est soldée par un échec.

Il suo fallimento è dovuto alla sua ignoranza.

Son échec vient de son ignorance.

Il tentativo si è concluso in un fallimento.

La tentative s'est soldée par un échec.

Ma, pratica, pratica, pratica e non accettare il fallimento.

Mais entraînez-vous, encore et encore, et n'acceptez pas l'échec.

Non provano mai la delusione che viene col fallimento.

ne connaissent jamais la déception qui accompagne un échec.

- Il suo fallimento non ha niente a che fare con me.
- Il suo fallimento non ha nulla a che fare con me.

Son échec n'a rien à voir avec moi.

Come detto con il fallimento sul "pianeta" che stavo cercando,

Eh bien ! Comme je le racontais à propos de mon échec avec ma « planète »,

Tutti i nostri sforzi si sono conclusi in un fallimento.

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.

Non è giusto attribuire il proprio fallimento ai propri genitori.

Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents.

Questo è stato un enorme fallimento a causa della siccità di quest'anno.

Ce fut un énorme échec en raison de la sécheresse de cette année.

La paura del fallimento impedisce a molte persone di raggiungere il loro pieno potenziale.

La peur de l'échec empêche beaucoup de gens d'atteindre leur plein potentiel.

La vittoria non è tutto, e un fallimento non è la fine di tutto.

La victoire n'est pas tout et la défaite n'est pas la fin de tout.

- Onestamente penso che sia meglio essere un fallimento in qualcosa che ami piuttosto che avere successo in qualcosa che odi.
- Sinceramente penso che sia meglio essere un fallimento in qualcosa che ami piuttosto che avere successo in qualcosa che odi.

Je pense sincèrement qu'il est préférable d'échouer à quelque chose que l'on adore plutôt que d'avoir du succès à quelque chose que l'on déteste.

Ma il suo fallimento nel prendere Gerona significava che era sollevato dal comando. Se ne andò furioso prima dell'arrivo del

Mais son échec à prendre Gérone signifie qu'il a été relevé de ses fonctions. Partant furieux avant l'arrivée de

Penso che sia un metodo che non posso veramente consigliare, a meno che voi non siate pronti ad incorrere in un fallimento.

Je pense que c'est une méthode que je ne peux pas vraiment recommander à moins que vous soyez prêt à encourir un échec.

- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come te compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come te compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come voi compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come voi compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come lei compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come lei compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.

Chaque fois qu'un tel échec survient dans un autre service, je suis tenté de les traiter d'idiots, mais alors, des gens comme vous se présentent pour montrer ce à quoi la vraie bêtise ressemble.