Translation of "Conoscerlo" in French

0.008 sec.

Examples of using "Conoscerlo" in a sentence and their french translations:

- Dovresti incontrarlo.
- Dovreste incontrarlo.
- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovrebbe incontrarlo.

- Tu devrais le rencontrer.
- Vous devriez le rencontrer.

Dovreste conoscerlo.

Vous devriez le connaître.

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.

Vous devriez savoir ça.

Tu dovresti conoscerlo.

Tu devrais le savoir.

- Devo incontrarlo.
- Devo conoscerlo.
- Io devo incontrarlo.
- Io devo conoscerlo.

Je dois le rencontrer.

- Preferirei non incontrarlo.
- Preferirei non conoscerlo.
- Io preferirei non conoscerlo.
- Io preferirei non incontrarlo.

Je préfèrerais ne pas le connaître.

- Dovresti conoscerlo.
- Dovreste conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerlo.
- Dovresti saperlo.
- Tu dovresti saperlo.
- Dovreste saperlo.
- Tu dovresti conoscerlo.
- Dovresti conoscerla.
- Tu dovresti conoscerla.
- Dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerla.
- Voi dovreste conoscerlo.
- Lei dovrebbe conoscerlo.
- Dovrebbe conoscerla.
- Lei dovrebbe conoscerla.
- Dovresti saperla.
- Tu dovresti saperla.
- Dovreste saperla.
- Voi dovreste saperla.
- Voi dovreste saperlo.
- Dovrebbe saperlo.
- Lei dovrebbe saperlo.
- Dovrebbe saperla.
- Lei dovrebbe saperla.

- Tu devrais le savoir.
- Vous devriez le savoir.

- Non vedo l'ora di incontrarlo.
- Io non vedo l'ora di incontrarlo.
- Non vedo l'ora di conoscerlo.
- Io non vedo l'ora di conoscerlo.

- Je suis impatient de le rencontrer.
- Je suis impatiente de le rencontrer.

- È un grande onore incontrarlo.
- È un grande onore conoscerlo.

C'est un grand honneur de le rencontrer.

- Non ho avuto l'onore di conoscerlo.
- Non ho avuto l'onore di incontrarlo.

Je n'ai pas eu l'honneur de le rencontrer.

- Non sono mai stato interessato a certe cose, ma adesso, più che un piacere, è quasi un obbligo saperne almeno qualcosa.
- Non sono mai stato interessato a certe cose, ma ora è più che un piacere, è quasi un dovere, conoscerlo almeno un po'.

Je n'ai jamais été intéressé par certaines choses, mais maintenant c'est plus qu'un plaisir, c'est presque un devoir, d'en savoir au moins un peu.