Translation of "Portano" in English

0.006 sec.

Examples of using "Portano" in a sentence and their english translations:

I soldati portano armi.

Soldiers bear arms.

Le guerre portano cicatrici.

Wars bring scars.

- Quei problemi non ci portano a niente.
- Quei problemi non ci portano a nulla.
- Questi problemi non ci portano a niente.
- Questi problemi non ci portano a nulla.

We're getting nowhere with those problems.

I gatti neri portano sfortuna.

Black cats are bad luck.

Molti percorsi portano a Roma.

Many ways lead to Rome.

E tutte le esperienze che portano.

and all the experiences that they bring.

Tutte le strade portano a Elsinore.

All roads lead to Elsinore.

Tutte le strade portano a Roma.

All roads lead to Rome.

Esperienze diverse portano a scelte diverse.

Different experiences lead to different choices.

Entrambe le strade portano alla stazione.

Both roads lead to the station.

Che portano queste persone all'isolamento assoluto.

what lead them to absolute isolation.

Che ci portano ad un apprendimento rinforzato,

and they will lead us to a reinforced learning,

I punti critici portano a tre minacce.

Tipping points bring three threats.

Gli incarichi di lavoro ci portano oltre.

The work assignments bring us further.

Gli affari gli portano 8000 dollari all'anno.

The business brings him in 8000 dollars a year.

Coloro che portano qualcosa sono i benvenuti.

Those who bring something with them are welcome.

Non tutte le strade portano a Roma.

Not all roads lead to Rome.

Loro portano scritte come "assassino" sul petto.

And they’re having things like "murderer" on their chest.

I suoi successi ci portano anche vantaggi.

His successes also bring us advantages.

Portano le loro uova fecondate nelle acque superficiali...

They're bringing their fertilized eggs up into the shallows...

Le connessioni online portano con sé molte gratificazioni.

Online connections bring so many bounties.

Molte vie portano alla felicità e alla soddisfazione,

There are many paths to happiness and fulfillment,

I ragazzi portano i loro libri ogni giorno.

The boys bring their books every day.

La speranza e la pazienza portano al potere.

Hope and patience lead to power.

portano il carbonio contenuto nel cibo nelle acque profonde

they bring carbon in their food into the deep waters,

Probabilmente portano all'acqua, ma si dirigono da quest'altra parte.

are probably going to lead to water, but these trails are heading off that way.

Alcuni di voi portano delle soluzioni con loro, oggi:

Well, part of you are carrying some of that solution with you today:

- Tutti indossano un'uniforme.
- Tutti indossano l'uniforme.
- Tutti portano l'uniforme.

They are all wearing uniforms.

Un ferro di cavallo ed un quadrifoglio portano fortuna.

A horseshoe and a four-leaf clover bring good luck.

Portano i segni e le cicatrici delle guerre, delle migrazioni,

They bear the scars and ornaments of wars, migrations,

E persino crisi politiche che portano a ondate di profughi;

and even political crises that lead to refugee crises --

Ma queste due cose non ci portano alla parità di genere.

But those two things would not bring us to gender equity.

Tutti portano con sé la storia di come sono arrivati lì,

Everyone brings with them the story of how they came to get there,

I prelievi individuali di persone portano ad irrequietezza tra gli ospiti.

The individual pick-ups of single people leads to unrest.

I poliziotti della città di New York portano un'uniforme blu scuro.

New York City policemen wear dark blue uniforms.

La società deve respingere le leggi che portano alla discriminazione razziale.

Society must do away with laws which cause racial discrimination.

Le strade che portano in città sono tutte piene di auto.

All the roads leading into the city are full of cars.

I costi crescenti dei farmaci portano le famiglie alla perdita della casa,

Rising drug costs are pushing families into homelessness,

I libri sono le api che portano il miele da un'intelligenza all'altra.

Books are the bees that carry pollen from one mind to another.

In Spagna i regali ai bambini li portano i Tre Re Magi.

In Spain, it's the Three Kings that bring the children their presents.

Gli ufficiali le portano un avvertimento personale di Matteo Salvini, il ministro degli interni.

The officials deliver a personalized warning by the Minister of the Interior of Italy, Matteo Salvini.

Anche quelli sotto gli alberi del viale, anche se già portano le foglie autunnali

Even those under the avenue trees, even if they are already

- I soldi non portano sempre la felicità.
- Il denaro non porta sempre la felicità.

- Money does not always bring happiness.
- Money doesn't always bring happiness.

Orly, domenica. I genitori portano lì i propri figli per vedere gli aerei che decollano.

Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.

- Come fanno a guadagnare Tom e Mary?
- Tom e Mary come portano a casa i soldi?

How do Tom and Mary make money?

Gli ospiti portano sempre gioia; se non lo è quando arrivano, allora è quando se ne vanno.

Guests always bring delight; if it is not when coming, then it is when leaving.

Uno studio ha scoperto che le legislatrici portano in media il 9% di spesa federale in più al proprio collegio

One study found that female lawmakers bring in 9% more federal spending for their constituents

Che barriera infallibile contro le cattive abitudini, il vizio, l'immoralità che sono quei sapori che ci portano a impreziosire una casa, per cui in ogni tempo e in ogni luogo ci rivolgiamo con gioia, in quanto l'oggetto e la scena delle nostre più care attenzioni, fatiche e godimenti; il cui umile tetto, il cui portico ombreggiato, il cui verde prato e i fiori sorridenti respirano tutti davanti a noi, in veri e propri toni seri, un sentimento domestico che purifica in una sola volta il cuore e ci lega più strettamente ai nostri simili.

What an unfailing barrier against vice, immorality and bad habits are those tastes which lead us to embellish a home, to which at all times and in all places we turn with delight, as being the object and the scene of our fondest cares, labours and enjoyments; whose humble roof, whose shady porch, whose verdant lawn and smiling flowers all breathe forth to us, in true, earnest tones, a domestic feeling that at once purifies the heart and binds us more closely to our fellow beings.