Translation of "Pensateci" in English

0.022 sec.

Examples of using "Pensateci" in a sentence and their english translations:

Pensateci.

Think about it.

Pensateci bene.

You may have to think twice about that.

E pensateci sopra.

And think about that.

Pensateci un attimo.

Think about that number for a second.

- Pensaci.
- Pensateci.
- Ci pensi.

- Think about it.
- Think about it!

Pensateci, 10 milioni, giusto?

Just think about it, 10 million, right?

Ed è ancora niente, pensateci.

and it's still nothing, think about that.

Invece continuiamo, pensateci, paradossalmente a ripetere

Instead we continue, think a little while, paradoxically repeating

- Non ci pensate.
- Non ci pensi.
- Non pensateci.

Don't think about it.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non pensarci neammeno.

- Don't even think about it!
- Don't even think about it.

- Non pensarci ora.
- Non pensarci adesso.
- Non pensateci ora.
- Non pensateci adesso.
- Non ci pensi ora.
- Non ci pensi adesso.

Don't think about it now.

- Non pensarci troppo.
- Non pensateci troppo.
- Non ci pensi troppo.

Don't think about it too much.

- Pensaci con attenzione.
- Ci pensi con attenzione.
- Pensateci con attenzione.

Think about it carefully.

- Non pensarci mai.
- Non pensateci mai.
- Non ci pensi mai.

Don't ever think that.

Alla quale siete pronti a rinunciare, pensateci, non so cosa sia,

that you are ready to let go of right now, think of it, I don't know what it is,

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensarci nemmeno.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non ci pensare neanche.
- Non ci pensate neanche.
- Non ci pensare nemmeno.
- Non ci pensate nemmeno.

Don't even think.

- Datti una svegliata!
- Si dia una svegliata!
- Datevi una svegliata!
- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Non pensarci!
- Non pensateci!
- Non ci pensi!

- Snap out of it!
- Snap out of it.

- Non pensarci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensarci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci neanche a mangiare la mia cioccolata!
- Non pensateci nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi nemmeno a mangiare la mia cioccolata!
- Non ci pensi neanche a mangiare la mia cioccolata!

Don't you even think of eating my chocolate!

- Pensaci sopra per un po' e fammi sapere cosa ne pensi.
- Pensateci sopra per un po' e fatemi sapere cosa ne pensate.
- Ci pensi sopra per un po' e mi faccia sapere cosa ne pensa.

Chew it over for a while and let me know what you think.

- Non ho bisogno della tua risposta adesso, pensaci con calma e rispondi tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della tua risposta ora, pensaci con calma e rispondi tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della sua risposta adesso, ci pensi con calma e risponda tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della sua risposta ora, ci pensi con calma e risponda tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della vostra risposta adesso, pensateci con calma e rispondete tra qualche giorno.
- Non ho bisogno della vostra risposta ora, pensateci con calma e rispondete tra qualche giorno.

I don't need your answer now, you can sleep on it and come back in a few days.

- Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: "Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi."
- E Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: "Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi."
- Allora Pilato, vedendo che non otteneva nulla, ma che anzi il tumulto cresceva sempre più, prese dell'acqua e si lavò le mani davanti alla folla, dicendo: "Io sono innocente del sangue di questo giusto; pensateci voi."

And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, 'I am innocent from the blood of this righteous one.'