Translation of "Invece" in English

0.102 sec.

Examples of using "Invece" in a sentence and their english translations:

- Prova questo invece.
- Provate questo invece.
- Provi questo invece.

Try this instead.

- Chiedi a loro invece.
- Chieda a loro invece.
- Chiedete a loro invece.

Ask them instead.

- Chiedi a lui invece.
- Chieda a lui invece.
- Chiedete a lui invece.

Ask him instead.

- Chiedi a lei invece.
- Chieda a lei invece.
- Chiedete a lei invece.

Ask her instead.

Invece no.

But no.

- Chiedilo a Tom invece.
- Chiedetelo a Tom invece.
- Lo chieda a Tom invece.

Ask Tom instead.

Vorrei invece una camera con vista sull'oceano, invece.

I'd like a room facing the ocean instead.

- Cos'ha fatto Tom invece?
- Che cos'ha fatto Tom invece?
- Che ha fatto Tom invece?

What did Tom do instead?

Invece dovremmo chiederci:

Instead, we should ask the following:

- Perché sei qui invece di lavorare?
- Perché sei qua invece di lavorare?
- Perché è qui invece di lavorare?
- Perché è qua invece di lavorare?
- Perché siete qui invece di lavorare?
- Perché siete qua invece di lavorare?

Why are you here instead of working?

- Posso pagarti domani invece che oggi?
- Posso pagarvi domani invece che oggi?
- Posso pagarla domani invece che oggi?

Can I pay you tomorrow instead of today?

- Usa il miele invece dello zucchero.
- Lui usa il miele invece dello zucchero.
- Utilizza il miele invece dello zucchero.
- Lui utilizza il miele invece dello zucchero.

He uses honey instead of sugar.

E invece c’è, eccome.

On the contrary, there is.

Se invece vi chiedessi,

Now, let me ask you this:

invece di mattoncini lisci.

as opposed to smooth building blocks.

Se invece vi dicessi

If instead I tell you

Se invece si infrangono,

And on the other hand, if you disregard it,

Non potremmo abbracciarci, invece?

Couldn't we cuddle, instead?

Cosa dovrei fare invece?

What should I do instead?

E invece sapete cosa?

But guess what?

Invece resterò a casa.

I'll stay home instead.

- Sono rimasto a casa invece di uscire.
- Io sono rimasto a casa invece di uscire.
- Sono rimasta a casa invece di uscire.
- Io sono rimasta a casa invece di uscire.
- Rimasi a casa invece di uscire.
- Io rimasi a casa invece di uscire.

I stayed at home instead of going out.

- Perché sei qui invece che a Boston?
- Perché sei qua invece che a Boston?
- Perché è qui invece che a Boston?
- Perché è qua invece che a Boston?
- Perché siete qui invece che a Boston?
- Perché siete qua invece che a Boston?

Why are you here instead of in Boston?

- Il bambino piange invece che ridere.
- La bambina piange invece che ridere.

The child cries instead of laughing.

- Invece di lamentarti, forse avresti dovuto aiutare.
- Invece di lamentarvi, forse avreste dovuto aiutare.
- Invece di lamentarsi, forse avrebbe dovuto aiutare.

Instead of complaining, maybe you should help.

- Ho visto lui invece di suo padre.
- Vidi lui invece di suo padre.

I saw him instead of his father.

Invece, quando parliamo di pazzia,

However, when we talk about insanity,

invece di riconoscere come siamo.

rather than recognizing how we are.

I pazienti di controllo, invece,

Control patients, on the other hand,

E se invece lo sono?

But what if they are?

E invece ha detto questo:

and instead said this ...

Vedete, invece, dovremmo essere parsimoniosi.

See, instead, I'd prefer if we started thrifting.

Per impegnarci invece nel dialogo

and instead engage in dialogue

Invece di scendere, lui salì.

Instead of going down, he went up.

Invece di piangere dovresti agire.

Rather than cry, you should take action!

Possiamo parlare il francese invece?

Can we speak French instead?

Potremmo parlare in francese invece?

Could we speak French instead?

Invece non è così difficile.

It's actually not that difficult.

invece di cercare un contraccettivo.

instead of, I don't know, obtain birth control.

Preferisco agire invece che piangere.

I prefer to act, instead of crying.

Mangio miele invece di zucchero.

I eat honey instead of sugar.

- Abbiamo piantato delle arachidi invece che del cotone.
- Noi abbiamo piantato delle arachidi invece che del cotone.
- Piantammo delle arachidi invece che del cotone.
- Noi piantammo delle arachidi invece che del cotone.

We planted peanuts instead of cotton.

- Tom ha deciso di andare in Australia, invece.
- Tom decise di andare in Australia, invece.

Tom decided to go to Australia instead.

invece di essere guidato dalla tecnologia.

as opposed to being dictated by technology.

Invece continuiamo, pensateci, paradossalmente a ripetere

Instead we continue, think a little while, paradoxically repeating

Ma invece di cominciare completamente dall'inizio,

But instead of starting completely from scratch,

invece di occuparci dei nostri problemi,

instead of dealing with the issues at hand,

Invece abbiamo molti film biografici accattivanti

In contrast, there is a surplus of captivating biopics

Invece di "perché?", dobbiamo chiederci "come?"

Instead of "Why?" we have to ask "How?"

Vi dicono, invece, di dormirci su,

Instead, you're told to sleep on a problem,

E sulla Luna, invece, c'era scritto

And off on the Moon, it was written,

E invece si, guarda un po'.

But there you go. There you go.

Nelle persone private del sonno invece

Yet in those people who were sleep-deprived,

Invece, l'Occidente ha scelto di dormire.

Instead, the West chose to go to sleep.

E invece, ecco cosa sceglievo online:

And yet, here's what I chose for online:

invece di insegnare ai nostri figli

instead of teaching our children

E invece di quel balzo disordinato...

And instead of that messy lunge...

Invece, la polizia viene di nuovo.

Instead, the police returns once again.

Il bambino piange invece che ridere.

The child cries instead of laughing.

invece di apprezzare il momento presente.

instead of appreciating right now.

Ho serrato la mascella e invece

clenched my jaw, and instead,

Usa il miele invece dello zucchero.

- He uses honey instead of sugar.
- He takes honey instead of sugar.

- Volevo che Mary amasse me invece di Tom.
- Io volevo che Mary amasse me invece di Tom.

I wanted Mary to love me instead of Tom.

- Ho bevuto del tè invece del caffè questa mattina.
- Ho bevuto del tè invece del caffè stamattina.

I had tea instead of coffee this morning.

- Voglio tenere un gatto invece di un cane.
- Io voglio tenere un gatto invece di un cane.

I want to keep a cat instead of a dog.

- Devo fare i miei compiti invece di uscire.
- Io devo fare i miei compiti invece di uscire.

I have to do my homework instead of going out.

Potete scegliere loro invece del vostro onore?

Can you choose them instead of your honor?

invece di leccarti le tue ferite immaginarie."

instead of licking your imaginary wounds."

I giudici della Corte Suprema, invece, no.

But Supreme Court justices don't love you.

Invece di qua l'aria è più calda.

This one, the air feels warmer, though.

invece di conservarli per le generazioni future.

instead of conserved to feed future generations.

E riceveste, invece, una centrifuga per insalata.

and you had gotten a salad spinner instead.

43 persone, invece, rimangono sulla Sea-Watch.

Forty-three remain on the Sea Watch.

Andiamo in treno invece che in autobus.

Let's go by train instead of by bus.

Mangiamo fuori invece che nelle nostre tende.

Let's eat outside instead of in our tents.

Ha preso il miele invece dello zucchero.

He took honey instead of sugar.

Ho guardato la televisione invece di studiare.

I watched television instead of studying.

Tom ha chiamato Mary invece di John.

Tom called Mary instead of John.

Invece di uscire devo fare i compiti.

I have to do my homework instead of going out.

Io direi, "Invece sì, tutti lo fanno".

Well, I would say, "Everyone is."

Invece di fermarsi, la pioggia si intensificò.

Instead of stopping, the rain increased.

Invece di studiare ho guardato la televisione.

I watched television instead of studying.

Invece di mangiare qui, andiamo a casa.

Instead of eating here, let's go home.

- Invece della crema fresca, puoi usare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, può usare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, potete usare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, puoi utilizzare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, può utilizzare la ricotta o il mascarpone.
- Invece della crema fresca, potete utilizzare la ricotta o il mascarpone.

Instead of fresh cream, you can use ricotta or mascarpone.

Concentratevi su questo invece che sulle vostre parole

Focus on that instead of your words,

Se, invece, stai cercando di aiutare gli altri

If, on the other hand, you are trying to help others

Invece di collegare i mondi, i due mondi,

Instead of bridging the worlds, the two worlds,

invece di andare a cercare da un'altra parte?

rather than having to seek it somewhere else?

E passare invece direttamente all'innovazione su larga scala.

and move to massive innovation, instead.

Così, invece di scrivere poesie come William Borroughs

So, instead of writing poetry like William Burroughs,

Invece di fare il prepotente con te stesso

Instead of being a bully to yourself

Invece, delle mutande posso anche farne a meno.

But something like underpants, I can do without those.

Ma invece di commentatori in giacca e cravatta

but instead of network announcers in suits streaming the game,

Gli Howard hanno invece un cassetto di legno

while the Howards, they have this wooden drawer

invece di pensare che non c'è solo l'America.

as opposed to really thinking about the fact that America is not it.

I persiani, invece, subirono fino a 10.000 vittime.

The Persians, on the other hand, suffered up to 10,000 casualties.

Giochiamo a carte invece di guardare la televisione.

Let's play cards instead of watching television.

Invece di imparare l'italiano, mi concedo delle sciocchezze.

Instead of studying Italian, I'm wasting time on a bunch of nonsense.

Ed invece di impiegarci settimane,o addirittura mesi,

And instead of it taking weeks or months,