Translation of "Ferito" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Ferito" in a sentence and their dutch translations:

- Sono ferito.
- Io sono ferito.

Ik ben gewond.

- Tom è stato ferito.
- Tom fu ferito.
- Tom era ferito.

- Tom was gewond.
- Tom was gekwetst.

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

- Tom è rimasto ferito.
- Tom rimase ferito.

Tom is gewond geraakt.

Qualche ferito?

Iemand gewond?

- Fortunatamente nessuno si è ferito.
- Fortunatamente, nessuno fu ferito.

Gelukkig werd er niemand gewond.

Qualcuno è ferito?

Is er iemand gewond?

Tom è ferito.

Tom is gewond.

Tom è ferito?

Is Tom gewond?

- Sono ferito.
- Io sono ferito.
- Sono ferita.
- Io sono ferita.

Ik ben gewond.

- Ero ferito.
- Io ero ferito.
- Ero ferita.
- Io ero ferita.

Ik was gewond.

Fortunatamente, nessuno fu ferito.

Gelukkig werd er niemand gewond.

Tom non era ferito.

Tom was niet gewond.

Tom non è ferito.

Tom is ongedeerd.

- È rimasto ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto ferito in un incidente stradale.
- Rimase ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase ferito in un incidente stradale.

Hij raakte gewond in een verkeersongeluk.

È sdraiato ferito per terra.

Hij lag gewond op de grond.

Quanto gravemente è ferito Tom?

Hoe erg zijn Toms verwondingen?

- Mi scuso se ho ferito i tuoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i suoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i vostri sentimenti.

- Het spijt me als ik je gekwetst heb.
- Het spijt me als ik u gekwetst heb.

Il mio orgoglio non è ferito.

Mijn trots is niet gekrenkt.

Rivoli, fu ferito due volte e promosso colonnello.

Rivoli, raakte tweemaal gewond en promoveerde tot kolonel.

Per fortuna nessuno dei passeggeri è rimasto ferito.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

è stato gravemente ferito una volta e catturato una volta.

hij raakte één keer ernstig gewond en één keer gevangengenomen.

Attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

aanvallen bij Krasny en bij Smolensk, waar hij gewond raakte in de nek.

Il dottore ha provato duramente a salvare il ragazzo ferito.

De dokter deed zijn best om de gewonde jongen te redden.

Dice di essere stato ferito perché l'animale era irritato e eccitato.

Hij zei dat hij gewond raakte omdat het luipaard geïrriteerd was.

Essendo stato ferito due volte e ottenendo lodi dal suo comandante, il futuro maresciallo Lefebvre.

tweemaal gewond raakte en lof won van zijn commandant, de toekomstige maarschalk Lefebvre.

E non è mai stato lontano dall'azione: a Lützen era intrappolato sotto il suo cavallo ferito,

en was nooit ver van de actie: bij Lützen zat hij vast onder zijn gewonde paard,

Uno studente è stato ferito alla testa ed è morto prima di arrivare al tavolo operatorio.

Eén student werd aan het hoofd getroffen en overleed vooraleer hij de operatietafel bereikte.

Battaglia, gravemente ferito da una granata esplosa e portato via dal campo ... mentre Wellington era in rotta il suo esercito.

strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.

- Tom mi ha ferito.
- Tom mi ha ferita.
- Tom mi ha fatto del male.
- Tom mi ferì.
- Tom mi fece del male.

Tom heeft me pijn gedaan.