Translation of "Furono" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Furono" in a sentence and their arabic translations:

Ci furono delle modifiche,

وكان هناك بعض التعديلات،

Le perdite furono elevate.

كانت الخسائر مرتفعة.

Quando queste foto furono scattate,

عندما تم التقاط هذة الصور،

Le sue critiche furono molto severe.

كانت انتقاداته قاسية جدا

Come gli austriaci, caddero sotto un devastante fuoco amico, furono prese dal panico e furono sconfitte.

مثل النمساويين ، تعرضوا لنيران صديقة مدمرة ، وأصيبوا بالذعر والتوجيه.

Al 400 a.C., quando furono eretti templi

في عام 400 قبل الميلاد، أُقيمت معابد للعلاج

Quelli che non sopravvissero furono gli ottimisti.

والذين لم ينجوا كانوا هم المتفائلين.

Nei due decenni successivi furono ampiamente integrati

على مدى العقدين التاليين تم دمجها إلى حد كبير

- Sono stati costretti a ritirarsi.
- Loro sono stati costretti a ritirarsi.
- Sono state costrette a ritirarsi.
- Loro sono state costrette a ritirarsi.
- Furono costrette a ritirarsi.
- Loro furono costrette a ritirarsi.
- Furono costretti a ritirarsi.
- Loro furono costretti a ritirarsi.

أجبروا على الانسحاب.

Suoi limiti come comandante dell'esercito furono orribilmente esposti.

حدوده كقائد للجيش بشكل مروع .

Mentre i generali meno abili furono nominati marescialli.

بينما كان الجنرالات الأقل قدرة هم المشير.

Alcune conseguenze di quanto detto furono individuate di recente.

بعض الآثار المترتبة على هذا تم تحديدها مؤخرًا.

Furono incluse solo quelle attività con un prezzo esplicito.

لذلك فقط تلك الأنشطة التي تشتمل على سعر واضح.

In seguito, mi furono diagnosticate la sindrome di Asperger,

فيما بعد تم تشخيصي بمتلازمة آسبرجر،

Coloro che riuscirono ad attraversare furono calpestati dagli elefanti.

الذين تمكنوا من العبور تم دوسهم بواسطة الفيلة

Ma dalla parte ungherese le vittime furono orrendo: quasi

ولكن على الضحايا الجانب المجري كانت مريع: تقريبا

L'anno successivo Soult e Masséna furono assediati a Genova.

في العام التالي ، حوصرت سولت وماسينا في جنوة.

Mentre gli altri corpi furono impegnati in feroci combattimenti.

بينما كانت الفيلق الآخر يخوض قتالًا شرسًا.

Ma furono respinti dalle truppe bizantine di stanza lì.

ولكن تمت هزيمتهم من قبل القوات البيزنطية المتمركزة هناك

- Sono state costruite delle scuole.
- Furono costruite delle scuole.

أُنْشِئَتْ مدارس.

Furono i primi europei a salpare direttamente verso l'Africa subsahariana

كانوا من أوائل الأوروبيين الذي أبحروا مباشرة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى

furono coloro che ricostruirono tutto 100 volte meglio di prima.

هم من أعادوا بناءه أفضل مائة مرة من ذي قبل.

furono così efficaci che anche l'imperatore d'Austria in seguito ammise:

كانت فعالة للغاية لدرجة أن حتى إمبراطور النمسا اعترف لاحقًا ،

Rimasero uccise più di 60 persone e i feriti furono migliaia.

توفي على إثرها أكثر من 60 شخصاً وجرح الآلاف.

Questi furono i fattori che spinsero i due in una direzione

كانت هناك عوامل تدفع هذين الاثنين إلى طريق واحد،

Poi in ritirata, dove le sue truppe sopravvissute furono effettivamente sacrificate,

ثم في الانسحاب - حيث تم التضحية بقواته الباقية على قيد الحياة ،

Gli abitanti che sopravvissero all'assedio furono o uccisi o venduti in schiavitù.

السكان الذين نجوا من الحصار قُتلوا أو بيعوا كعبيد

Alcuni rifugiati sono arrivati ​​in Ungheria e furono autorizzati a stabilirsi nel regno.

بعض اللاجئين وصلوا إلى المجر و سمح لهم بالاستقرار داخل المملكة.

I risultati di Lefebvre come comandante di corpo d'armata furono contrastanti: in Spagna

كان سجل Lefebvre كقائد فيلق مختلطًا - فقد أثار غضب نابليون

E le responsabilità di riscossione delle tasse furono tolte ai potenti senatori locali

وتم انتزاع مسؤولية تحصيل الضرائب من أعضاء مجلس الشيوخ المحليين الأقوياء

Ma le sue forze furono sconfitte da Serse, uno dei figli di Kavad,

ولكن هزمت قواته من قبل زركسيس، أحد أبناء قباد

Tanti generali che furono puniti per le sue sconfitte ... con un viaggio alla ghigliottina.

الجنرالات العديدين الذين عوقبوا بسبب هزائمه ... برحلة إلى المقصلة.

Insieme al capo dell'artiglieria dell'esercito, un giovane maggiore Bonaparte. Entrambi gli uomini furono feriti,

جنبًا إلى جنب مع قائد مدفعية الجيش ، الرائد الشاب بونابرت. أصيب كلا الرجلين ،

Ma l'attacco fu un successo ed entrambi furono rapidamente promossi a generale di brigata.

لكن الهجوم كان ناجحًا ، وسرعان ما تمت ترقيتهما إلى رتبة عميد.

Della pericolosa cavalleria persiana, e furono creati molti passaggi stretti come punti di attacco.

سلاح الفرسان الفارسي الخطير، وتم إنشاء معابر ضيقة متعددة لتكون بمثابة نقاط الإشتباك

I piani per entrare nell'azienda di famiglia furono vanificati dalla Rivoluzione francese, quando Suchet, un

أجهضت الثورة الفرنسية خطط الانضمام إلى شركة العائلة ، عندما انضم سوشيت ،

Borman, Lovell e Anders furono i primi umani a vedere da vicino la superficie lunare.

كان بورمان ولوفيل وأندرس أول البشر الذين شاهدوا سطح القمر عن قرب.

Guidarono l'inseguimento dei russi in ritirata ... ma furono circondati da una forza molto più grande

مطاردة الروس المنسحبين ... لكنهم أصبحوا محاصرين بقوة أكبر بكثير

Il re ricevette una ferita minore, ma il maresciallo Mortier e altri 17 furono uccisi.

أصيب الملك بجروح طفيفة ، لكن المارشال مورتييه و 17 آخرين قتلوا.

- Gli aquiloni sono stati inventati duemila anni fa.
- Gli aquiloni furono inventati duemila anni fa.

لقد تم اختراع الطائرة الورقية قبل ألفَيْ عام.

Dopo che re Giuseppe e Jourdan furono sconfitti a Vitoria, Suchet non ebbe altra scelta che

بعد هزيمة الملك جوزيف وجوردان في فيتوريا ، لم يكن أمام سوشيت خيار سوى الانسحاب

Quando finalmente furono presi, e gli fu detto che Napoleone non avrebbe inviato le sue riserve

عندما تم أخذهم أخيرًا ، وقيل له إن نابليون لن يرسل احتياطيه

Solo Murat avrebbe fatto a guidare la sua cavalleria. Le loro differenze furono messe da parte:

مراد فقط هو الذي سيفعله لقيادة سلاح الفرسان. تم وضع خلافاتهم في جانب واحد:

L'anno successivo perse la battaglia di Eylau, dopo che i suoi ordini furono intercettati dai russi,

في العام التالي ، فاته معركة إيلاو ، بعد أن اعترض الروس أوامره ، وأصابه

Per rivaleggiare con il generale Brune, mentre altri furono irritati dai suoi modi rumorosi e vanagloriosi.

لمنافسه الجنرال برون ، بينما غضب الآخرون بسبب أسلوبه الصاخب والمتبجح.

Ma poi lui e il suo gruppo furono circondati dai cosacchi. Oudinot chiese le sue pistole e,

ولكن بعد ذلك أصبح هو وحزبه محاطين بالقوزاق. طلب Oudinot مسدسه و

La sconfitta di Napoleone a Lipsia significava che Saint-Cyr e le altre guarnigioni a est furono tagliate

كانت هزيمة نابليون في لايبزيغ تعني أن سان سير ، والحاميات الأخرى في الشرق ، كانت معزولة ،

I suoi granatieri furono tenuti in riserva per la maggior parte della battaglia, ma videro pesanti combattimenti nelle

تم الاحتفاظ بجنوده في الاحتياط لمعظم المعركة ، لكنهم شهدوا قتالًا عنيفًا في

Firmarono un trattato di pace, in base al quale tutti i territori occupati furono restituiti e Giustiniano accettò

بتوقيع معاهدة سلام ، بموجبها أعيدت جميع الأراضي المحتلة ووافق جستنيان

- I piatti sono stati mandati al tavolo sbagliato.
- I piatti furono mandati al tavolo sbagliato.
- I piatti vennero mandati al tavolo sbagliato.

أُرسلت الصحون إلى الطاولة الخطأ.