Translation of "Cuore" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Cuore" in a sentence and their arabic translations:

- Io ho un cuore.
- Ho un cuore.

لدي قلب.

Galoppare il cuore

ونبض القلب على التسارع

Cuore e cervello.

الأمر مرتبط بالقلوب والعقول.

Il cuore si indeboliva

فيصاب القلب بوهن شديد،

Di iniziare dal cuore,

علينا البدء من القلب،

Mi spezza il cuore,

وهذا يكسر قلبي حقاً،

La forma a cuore è diventata nota come Sacro Cuore di Gesù.

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

- Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
- Occhio non vede, cuore non duole.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

Ho il cuore a mille!

‫معدل ضربات القلب يتسارع بكل تأكيد!‬

Il cuore smette di battere.

‫يتوقف قلبه عن النبض.‬

Salvare animali ti rafforzerà il cuore.

انقذ الحيوانات لتقوي قلبك

Al nostro cuore metaforico, se volete.

لقلبنا المجازي، إن شئتم.

Sono come il cuore del pianeta.

المنطقة بأسرها تشبه نبض الكوكب.

Terrò il mio cuore sul futuro.

اجعل قلبي للمستقبل.

Proprio nel cuore della sua città.

‫في قلب مدينته الأم.‬

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

Se riconosciamo che quando diciamo "cuore spezzato",

إذا أقررنا أنه عندما نقول: "قلب مكسور"

Me lo disse con il cuore spezzato

لقد أوصل تلك الرسالة بقلب مكسور،

Ti ringrazio dal profondo del mio cuore.

إني شاكر لك من أعماق قلبي.

Il mio cuore era pieno di gioia.

- امتلأ قلبي فرحاً.
- امتلأ قلبي بالسعادة.

E lui glielo dice, le spezza il cuore.

و يقول لها هذا، يفطر قلبها،

Il simbolismo del cuore emotivo dura ancora oggi.

رمزية القلب العاطفي القائمة حتى اليوم.

Chiamata "cardiomiopatia takotsubo" o "sindrome del cuore spezzato",

وسمي "اعتلال تاكوتسيبو للقلب" أو "متلازمة القلب المكسور"

Sembra molto diverso dal cuore normale a sinistra.

يبدو من حيث الشكل مختلفاً عن القلب الطبيعي في اليسار.

Che si soffermano sul significato metaforico del cuore,

الذين يتوقفون عند المعاني المجازية للقلب،

Il cuore emotivo interseca la sua controparte biologica

القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي،

Talvolta stiamo parlando di un vero cuore spezzato.

فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.

In un villaggio remoto nel cuore della giungla.

‫إلى قرية نائية‬ ‫في قلب الغابة.‬

L'istinto è quello di proteggere il tuo cuore.

فإن بوسع ضربات القلب أن تفطر قلبك.

Ed è questo il cuore del problema, vero?

وهذا هو جوهر المشكلة، أليس كذلك؟

Cibarsi nel cuore della notte è estremamente insolito.

‫تغذّيها في ظلام الليل أمر‬ ‫غير اعتيادي تمامًا.‬

Tutti gli esseri umani sono buoni di cuore.

كل الناس طيبو القلب.

- Tom aveva il cuore spezzato quando il suo cane è morto.
- Tom aveva il cuore spezzato quando il suo cane morì.

توم كان قلبه مكسور عندما مات كلبه

Ma anche senza film, il tuo cuore batte all'impazzata.

لكن على الرغم من إيقافك للفيلم، مازال نبض قلبك يتسارع.

Il cuore è stato simbolo della nostra vita emotiva.

كان القلب رمزًا لحياتنا العاطفية.

Punta al cuore!" ... poi ha dato l'ordine di licenziarsi.

صوب إلى القلب!" … ثم أعطى الأمر بإطلاق النار على نفسه.

Occhio non vede, cuore non duole, non ci devi pensare;

ويكون البراز بعيدًا عن العين، بعيدًا عن العقل، ليس عليكم التفكير به؛

è tanto permeato di metafore e significato quanto il cuore.

كالقلب البشري من حيث استعماله في المجاز.

Ricevette il primo cuore artificiale permanente nello Utah nel 1982,

أول قلب اصطناعي دائم بيوتا سنة 1982،

Che i collegamenti tra cuore e emozioni sono molto stretti.

أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.

Il cuore potrebbe non essere la fonte dei nostri sentimenti,

قد لا يكون القلب هو مصدر أحاسيسنا،

Come mostrano queste immagini, il cuore in lutto al centro

وكما تبين هذه الصور، فإن القلب الحزين في الوسط

Oggi, la cura del cuore è meno terreno per filosofi,

اليوم، لم تعد صحة القلب مجالاً يحتكره الفلاسفة،

E cosa fai con 25 sterline di rutabaga nel cuore dell'inverno?

وماذا تفعل مع 25 رطلاً من اللفت في جوف الشتاء؟

Questa associazione tra il cuore e l'amore ha resistito alla modernità.

وقد صمد هذا الربط بين القلب والحب بوجه الحداثة.

Più veloce batte il cuore, più velocemente si diffonde il veleno.

‫كلما تسارعت دقات قلبك،‬ ‫سرى السم في جسدك أسرع.‬

Più in fretta batte il cuore, prima si diffonde il veleno.

‫كلما تسارعت دقات قلبك،‬ ‫سرى السم في جسدك أسرع.‬

Questo cuore azzurro è una casa dove puoi stare in piedi.

هذا القلب الأزرق منزل يمكنك الوقوف داخله

Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire.

‫هو التجدد ، مثل الطبيعة ،‬

Nel cuore della notte, gli intensificatori di luce rivelano una sorpresa:

‫في منتصف الليل،‬ ‫تكشف الكاميرات منخفضة الإضاءة منظرًا مميزًا.‬

E sentire per lui un amore capace di espandere il proprio cuore.

وشعر بذلك الحب الذي يشرح القلب.

Più in fretta batte il cuore, più velocemente si diffonde il veleno.

‫كلما تسارعت دقات قلبك،‬ ‫سرى السم في جسدك أسرع.‬

Più forte ti batte il cuore, più in fretta si diffonde il veleno.

‫كلما تسارعت دقات قلبك،‬ ‫سرى السم في جسدك أسرع.‬

Certo, il mio cuore batte all'impazzata e le mie mani sono un po' sudate,

بالتأكيد، قلبي يخفق وراحتي متعرقتان قليلاً،

"Soldati, quando do l'ordine di sparare, sparate al cuore", ha detto al plotone di esecuzione.

"الجنود ، عندما أعطي الأمر بإطلاق النار ، أطلقوا النار على القلب" ، قال لفرقة الإعدام.

Qual è la differenza tra le tracce di un polpo, quelle di un riccio di cuore

‫ما الفرق بين آثار الأخطبوط‬ ‫وآثار قنفذ البحر‬

- Voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.
- Io voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.

أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض