Translation of "Szerte" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Szerte" in a sentence and their turkish translations:

Szerte a Földön

Dünyanın dört bir yanında...

Találkoztunk LGBT menekültekkel szerte a világból,

Bütün dünyadan LGBT göçmenleri gördük

Hogy dolgozók millióinak szerte a világon

inanılmaz sıkıcı iş hayatına sahip olmasına

Megszerveztük a Nők Demonstrációját szerte a világon.

Dünyanın her yerinde Kadın Yürüyüşleri yapıldı.

Billiónyi lény teszi ugyanezt szerte a világon.

Tüm gezegen çapında trilyonlarca yaratık yapar bunu.

Szerte Amerikában és a világ más pontjain

Her gün Amerika'da ve dünya çevresinde

Arra a vállalkozási bummra, amit Ázsia-szerte tapasztalhatunk.

bugün tüm Asya'da gördüğünüz girişimciliğin yükselişini açıklayabilir.

Észak-Amerika-szerte több mint 30 halászat van,

Kuzey Amerika boyunca buna benzer şeyler yapan

Amerika szerte ezt a vetületet használják az iskolákban.

Amerikalıysanız, muhtemelen bu haritayı okulda görmüşsünüzdür.

Japán-szerte kétszáz jól szervezett értékesítési irodával rendelkezünk.

Şu anda Japonya çapında 200 tane iyi örgütlenmiş satış büromuz var.

Egyetemek és középiskolák szerte az USA-ban befogadtak diákokat,

ABD'deki üniversiteler ve liseler öğrencileri aldılar,

Valójában szerte a világon nagyon sokféleképpen és sok helyen

Ancak gerçek dünyanın her yerinde pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış,

Ő híres fizikus, nem csak Japánban, hanem szerte a világon.

O sadece Japonya'da değil, dünya çapında da ünlü bir fizikçi.

Vannak a nőknek sokkal fontosabb problémáik is szerte a világon, nem?"

Tüm dünyada kadınlar daha önemli sorunlarla ilgilenmiyorlar mı?" dedi.

Cégünk jelenleg egy Japán-szerte kétszáz értékesítési irodából álló, jól szervezett irodahálózattal rendelkezik.

Şirketimiz, tüm Japonya'da konuşlanan, iyi organize edilmiş 200 satış ofisi ağına sahiptir.

Abban reménykedem, hogy a Google Térkép segítségével az emberek szerte a világban megismernek bennünket.

Google Haritalar aracılığıyla, dünyanın dört bir yanından insanların bizden haberdar olacağını umuyorum.